ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: flatteur | flatterer | Schmeichler | adulador | adulatore
16 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0020 | TE003616 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 91 | Fable du corbeau et du renard. | |
TC0020 | TE003672 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 147 | Un serpent portant dans sa bouche une rose magnifique tue de son venin ceux qui sont attirés par la beauté de la fleur. De même, l’adulateur charme par ses paroles qui cachent leur venin. |
|
TC0035 | TE006558 | anon. | British Library, Add. 27909B (fol. 4-11) : fol. 8v, n° 40 | Similitude entre le lion qui se sert de sa queue pour effacer ses traces et les flatteurs qui veulent effacer les anciens crimes de leurs riches maîtres. | |
TC0138 | TE014111 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 35 | Un prince adulé réalise sa déchéance à la vue d’un crapaud (d’un hibou dans les autres textes et les sources). | |
TC0138 | TE014110 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 34 | Pourquoi l’adulation est un plus grand crime que l’homicide. | |
TC0138 | TE014108 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 33 | Fable du corbeau et du renard. | |
TC0138 | TE014130 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 54 | Les angoisses de l’ambitieux esclave de son vice | |
TC0157 | TE017365 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 102, p. 122, l. 21 – p. 124, l. 3 | Tedald, prédécesseur d’Arnaldus comme évêque d’Arezzo, fit ce récit dans son prêche pour la fête de Donatus. Il y avait un homme en Lombardie, trompeur, dissimulateur, flatteur, qui allait toujours dans le sens du vent. Un frère vit en rêve, après la mort de cet homme, un grand lac de feu, terrifiant, habité par des dragons et des serpents. Cet homme était dans le lac. Il tentait de s’échapper, à de multiples reprises, mais les animaux l’en empêchaient. Il subissait ainsi le juste jugement de Dieu. S’il avait écouté ses commandements et abandonné durant sa vie la tromperie du monde, il aurait pu faire son salut. |
|
TC0158 | TE016712 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 262 | L'homme qui imitait le clignotement des yeux du roi.– Croyant complaire au roi, un sot imite le clignotement de ses yeux. | |
TC0158 | TE016979 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 437 | Le méchant bateleur et le singe.– Un bateleur maltraite cruellement le singe à qui il fait faire des tours d'adresse; le singe s'enfuit et, lorsque son maître veut l'attirer par des flatteries et des promesses, il refuse de revenir en lui reprochant les sévices dont il l'a accablé. | |
TC0158 | TE016613 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 169 | Le flatteur et le crachat.– Dans un royaume étranger, des gens de basse condition, servant un homme puissant, désiraient gagner ses bonnes grâces et, quand il crachait, ils se précipitaient sur le crachat en marchant dessus. Pour être le premier à le servir, l'un d'eux lui appliqua son pied sur la bouche au moment où il voulait cracher. | |
TC0158 | TE016743 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 293 | Celui qui écrasa de son pied la bouche du notable.– Dans l'espoir de complaire à un notable, un sot lui écrase du pied le crachat qui allait sortir de sa bouche (cf. n° 169). | |
TC0158 | TE016906 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 403 [A] | La chatte et le coq.– La chatte demande au coq de la prendre pour femme; le coq, sur un arbre perché, reste insensible à ses flatteries (cf. n° 424). | |
TC0158 | TE016695 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 245 | L'homme qui louait la vertu de son père.– Un sot loue son père d'avoir eu toutes les vertus, même d’ avoir observé une chasteté absolue. | |
TC0158 | TE016692 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 243 | Celui qui reconnaissait un homme pour son frère aîné.– Un sot honore un homme riche en l'appelant son frère aîné, mais il déclare qu'il n'agirait pas ainsi si cet homme était pauvre. | |
TC0163 | TE018072 | Kamo no Chomei | Hosshinshū (Récits de l'éveil du cœur) [tr. Pigeot, 2014] : 10. | A)UN SAINT HOMME DU TENNÔ-JI ET B)UN MENDIANT CACHENT LEURS VERTUS.– A) Un pauvre ascète, vêtu de haillons, vagabonde, moqué par les enfants qu’il croise sur son chemin. Il débite des propos insensés, tel un fou. Une nuit, il demande l’asile à un éminent clerc qui accepte de l’accueillir. Pendant la nuit, l’ascète demande au clerc d’éclaircir quelques questions qui l’embarrassent depuis bien des années. Le clerc, émerveillé, découvre un homme très instruit sur les subtilités du dogme de l’école du Tendai. L’homme, satisfait des réponses du clerc, s’en va au point du jour. Le clerc conte cette rencontre aux gens du voisinage qui vénèrent dorénavant l’ascète. Sans doute agacé d’avoir été percé à jour l’ascète finit par disparaître, et on raconte qu’on l’a trouvé des années plus tard au pied d’un grand arbre, les paumes jointes, assis sur ses talons et les yeux fermés à tout jamais. B) Un mendiant vêtu de haillons, se nourrissant à l’occasion de chair de poisson ou de poulet, passe aux yeux de tous pour un idiot. Mais il emprunte régulièrement pour quelques jours des Ecritures et des commentaires à un saint moine. Il meurt sur la digue, tourné vers l’ouest, les paumes jointes et bien droit sur ses talons. Ces personnages sont des êtres supérieurs tournés vers l’autre vie, cachant leurs mérites loin de la société des hommes. |
|
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0