ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: tromperie | deception | Betrug | engaño | inganno
7 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0138 | TE019143 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 99 | Avarice comparée à une reine cruelle et tyrannique. | |
TC0142 | TE018661 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VI, 25 | Sur la route vers Saint-Jacques de Compostelle, un escroc accusa un pèlerin allemand de lui avoir volé son cheval. Le juge, un homme sage et prudent, ordonna à desseller le cheval et de le mettre dans une étable avec d'autres chevaux. Il demanda ensuite à l’escroc de reconnaître son cheval. L'escroc se trompa et fut pendu. |
|
TC0142 | TE018784 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VII, 26 | Un démon apparut à une recluse sous la forme d'un ange et lui promit de la rémunérer pour sa dévotion. Sur le conseil de son confesseur, qui doutait de la nature de cet 'ange', elle demanda à voir la Vierge Marie et vit apparaître une très belle femme. Mais quand la recluse prononça l'Ave Maria l’apparition diabolique disparut. Terrifiée, elle perdit l’esprit et ne se rétablit que six mois après. | |
TC0142 | TE017940 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : III, 14 | Le diable, sous l’apparence d’un ange, annonce au curé très pieux d’une paroisse qu’il va mourir dans l’année. Le prêtre se prépare à la mort et distribue tous ses biens. A la fin de l’année, ruiné et ridiculisé, il se fait moine cistercien. Il est encore trompé par ce même diable qui lui demande d’aller se pendre. Une confession à son prieur le libère. |
|
TC0142 | TE018657 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VI, 21 | A Bonn, un hypocrite simulant la simplicité et la piété, devint responsable d'un hospice. Peu de temps après, il commença à mener une vie de plaisir et finit par s’enfuir avec l’argent de l’hospice. | |
TC0161 | TE017745 | Minamoto no Takakuni | Konjaku monogatari shū [tr. B. Frank] : XXIX, 26 | COMMENT ***, GOUVERNEUR DE HYÛGA, TUE L'UN DE SES ÉCRIVAINS.– En attendant son successeur, le gouverneur de Hûga fait écrire de façon falsifiée les documents de la province qu’il doit transmettre. Il enferme chez lui un écrivain fort sagace et doué d’une belle écriture. Celui-ci soupçonne rapidement le gouverneur de vouloir le tuer pour qu’il ne raconte rien, une fois sa tâche terminée. Il ne peut s’enfuir et lorsqu’il achève l’écriture de ces actes, malgré les pièces de soie offertes par le gouverneur, il reste très inquiet. Il voit le gouverneur murmurer des paroles à des valets d’armes qui l’emmènent pour le tuer dans un endroit secret. L’écrivain demande une dernière faveur à ses bourreaux : voir une dernière fois le visage de sa vieille mère et de son petit garçon. Les valets d’armes acceptent et le mènent à sa maison. L’écrivain dit à sa mère qu’il va mourir et qu’il s’afflige pour sa mère et pour le fait que son enfant deviendra celui d’un autre. A ses mots, les valets se mettent à pleurer, et sa mère meurt de chagrin. Puis ils l’emmènent et le tuent. Ceux qui ont entendu cette histoire pensent que le gouverneur mérite un châtiment à la hauteur de ses péchés. |
|
TC0165 | TE018408 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 155, pp. 277-279 | Pierre, archevêque de Tarentaise, raconte l'histoire vraie d'un sage stupide qu'il connaît bien : il est stupide parce qu'il n'a aucun sens pratique, sage parce qu'il craint Dieu et a une prédilection particulière pour saint Nicolas. Il a aussi cinq sous qu'il veut donner aux clercs et aux prêtres pour ses funérailles et, comme un idiot, il le leur dit. Un jour, un clerc rusé décide de voler son argent et, se faisant passer pour saint Nicolas, parle à l'idiot qui prie ; il prophétise sa mort pour dans sept jours et lui dit que pour assurer le salut éternel, il devra laisser l'argent sur l'autel. L'idiot laisse l'argent, raconte à tout le monde ce qui s'est passé et, malgré les moqueries de ceux qui comprennent qu'il a été volé, continue à croire au miracle. Après sept jours, comme l'a prédit le voleur (prophète involontaire), il meurt après s'être confessé. |
|
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0