ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
Tubach: 3503 (13)
Details for this Tubach reference were not found in catalogue.Les détails pour cette références à Tubach n’ont pas été trouvés dans son index.Details zu dieser Tubach-Referenz wurden im Katalog nicht gefunden.I dettagli per questo riferimento a Tubach non sono stati trovati in questo repertorio.Los detalles de esta referencia de Tubach no se encontraron en el catálogo.
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla |
---|---|---|---|
TC0003 | TE001587 | Dominico Cavalca, Esempi [Varanini, Baldassari, 1993]: 22 | Une moniale est possédée par un diable pour avoir mangé une laitue sans l’avoir
bénie.
|
TC0005 | TE002426 | Odo de Cheriton, Fabulae et Parabolae: P100 |
|
TC0014 | TE000117 | Arnoldus Leodiensis, Alphabet of Tales [Banks, 1904-1905]: 108 |
|
TC0020 | TE003655 | Jacobus Vitriacensis, Sermones vulgares [Crane, 1890]: 130 | Le diable s’empare d’une moniale qui avait mangé une laitue sans faire le signe
de croix.
|
TC0021 | TE003951 | anon., Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908]: 25 | Le diable s’empare d’une religieuse qui avait mangé une laitue sans faire le
signe de croix.
|
TC0021 | TE004084 | anon., Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908]: 153 | Le diable s’empare d’une religieuse qui avait mangé une laitue sans faire le
signe de croix.
|
TC0124 | TE014510 | anon., Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012]: XI, 4 [160] | Une nonne qui avait mangé avidement une laitue sans avoir fait le signe de
croix tomba, terrassée par le diable. On fit chercher le père Equitius. Lorsque celui-ci arriva
au monastère, le diable cria que la nonne l’avait mordu, car il était assis sur la
laitue.
|
TC0124 | TE014508 | anon., Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012]: XI, 3 [159] | Un moine de l’abbaye Cormery qui s’était mis au lit à l’heure de l’office de
nuit, mourut; la même chose arriva à un abbé.
|
TC0131 | TE008173 | anon., Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 721, 1-5 | LA RELIGIEUSE QUI MANGEA UNE LAITUE. 1/ Une religieuse mangea une laitue et
aussitôt fut possédée du démon. 2/ Un ermite chassa d’elle le diable et lui demanda pourquoi il y
était entré. 3/ Il répondit: "Parce qu’elle n'avait pas fait le signe de croix. Comme elle
n'avait pas fait son devoir, j'ai fait le mien." 4/ Nous pouvons voir que c'est bien d’invoquer
le nom de Dieu dans tout ce qu’on fait. 5/ Personne ne devrait manger ou boire sans faire le
signe de croix et sans remercier Dieu ensuite.
|
TC0134 | TE012909 | Jacobus de Voragine, Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760]: p. 90a | Un démon entre dans le corps d’une religieuse qui a mangé une laitue sans faire
le signe de croix.
|
TC0134 | TE013006 | Jacobus de Voragine, Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760]: p. 199b | Un démon entre dans le corps d’une religieuse qui a mangé une laitue sans faire
le signe de croix.
|
TC0137 | TE012462 | Philippe de Ferrare, Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 1 | Le signe de la croix. Une moniale mange une laitue sans faire le signe
de la croix, et tout de suite se retrouve possédée par le diable qui, assis sur la
laitue, a été avalé. Il refuse de la laisser.
|
TC0155 | TE016337 | Johannes Maior, Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 216 | Une moniale mange une laitue sans faire le signe de la croix. Le diable assis
sur la laitue entre aussitôt dans son corps et elle est possédée.
|
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0