Jacopo Passavanti, Specchio di vera penitenza: 44

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE002680
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE002680 (Specchio di vera penitenza: 44)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE002680 (accessed 2024-12-03).« TE002680 (Specchio di vera penitenza: 44) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE002680 (consulté 2024-12-03)."TE002680 (Specchio di vera penitenza: 44)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE002680 (zugegriffen 2024-12-03)."TE002680 (Specchio di vera penitenza: 44)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE002680 (consultato 2024-12-03)."TE002680 (Specchio di vera penitenza: 44)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE002680 (accedido 2024-12-03).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Jacobus Passavanti
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Trattato dell’umiltà. Capitolo quarto. Dove si dimostra quali sono quelle cose che sono cagione e inducono ad avere umiltà.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Un saint père garde les porcs pour atteindre la perfection dans l’humilité.
(It.) Il santo padre che per umiltà si fece guardiano dei porci. Un santo padre volendo dimostrare a un confratello cosa significhi l’umiltà esegue l’ ordine di andare ad accudire i porci. Tutti lo scambiano per pazzo, ma dopo un po' riconoscono la sua perfetta umiltà e lo richiamano al convento.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Vitae Patrum [Patr. lat. 73, 963].

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Stephanus de Borbone, Tractatus de diversis materiis praedicabilibus IV, 7 [Paris, BnF, lat. 15970, f. 388 v.]
  • Johannes Herolt, 1480. Promptuarium exemplorum, Nuremberg. H 2.
  • II, 167.
BibliographyBibliographieBibliographieBibliografiaBibliografía:
  • Monteverdi Angelo, 1954. « Gli esempli di Iacopo Passavanti (1913) », dans  Studi e saggi sulla letteratura italiana dei primi secoli, Milano-Napoli, Ricciardi, p. 169-170. p. 167-296, spéc. p. 237-238. Cf. Monteverdi, Gli esempli dello Specchio di vera poenitenzia, 1913
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Varanini Giorgio et Guido Baldassari (éd.), 1993. Racconti esemplari di predicatori del Due e trecento, Rome, Salerno editrice, vols. 3. t. 2, p. 617-618.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE002680.xmlTE002680.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para