Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 083, 1-27
ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum
- RichesseWealthReichtumRiquezaRicchezza
- EnfantChildKindNiñobambino
- héritageinheritanceErbschaftherenciaeredità
- boiswoodHolzleñalegna
- arbretreeBaumárbolalbero
- cadavrecadaverLeichecadávercadavere
- arcbowBogenarcoarco
- seigneurlordHerrseñorsignore
- ParadisHeavenParadiesParaísoParadiso
- GloireGloryRuhmGloriaGloria
- EnferHellHölleInfiernoInferno
- honneurhonorEhrehonoronore
- luxurelustUnzuchtlujurialussuria
- justicejusticeGerechtigkeitjusticiagiustizia
- PlaisirPleasureVergnügenPlacerPiacere
- tempsweatherWettertiempotempo
- ordreorderOrdenordenordine
- PéchéSinSündePecadoPeccato
- ConversionConversionBekehrungConversiónConversione
- repentirrepentanceReuearrepentimientopentimento
ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias
Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:
- #1272 : Corpse, shooting at father’s. Three (four) boys each claim to be the only son of a man who has just died. The youngest of them refuses to shoot at the father’s corpse and is judged to be the real son. [Var.: Told of sons of Alexander]. Aev. # 87; CHeist-VIII #2, CHeist-VIII #50;; EdeB # 160; Enx (G) # 103; Gesta (I) # 54, # 103, # 146; Gesta (M) # 12, # 42; Gesta (O) # 45, # 196c, # 262; H66 # 76, H176 # 113, H191 # 2, H206 # 50, H231 # 10, H239 # 50, H245 # 26, H254 # 42, H263 # 10, # 18, H444 # 3, H529 W I I, H563 # 50, H608 # 25, H652 # 68, H684 # 35, H719 # 1; Katona # 45; Klapper, ErZ. # 188; Klapper, Ex. # 96; ML # 6; Nicole # 51; Pauli # 835; Pelbart # 333; Wright # 21; Aa Th.: 920C; Moser Rath 215; S.T.: H486.2, J2301.– Born Judas III, 364; Clouston, Pop. Tales I, 14; Crane, Mod. Phil. 10, p. 308; Crane, Proc. Am. Phil. Soc. 21, 65; A. de Cock, Volkssage, Volksgeloof en Volksgebruik (Antwerp, 1918), pp. 111 115; Euph. IX, 154; Gaster, 311, 391; Herrig, 22.175, 131.79; Jsb. 15, 56, 231; Köhler, Kl. Schr. II. 562; Krappe, Sources, p. 28 # 174 (103); Kurz, “Zum Schuss auf den toten König,” Oest. Zs.f. Vk. 59 (1956), 17; W. Stechow, “ Shooting a Father’s Corpse,” Art. Bull. 37 (1955), pp. 55 56; Zs. f. d. Ph. 21, 188; 7s. 7, 452; 16, 213; 25, 316; 26, 85; Zs. f. vgl. Litg. II, 20. (© Frederic C. Tubach)
- #3638 : Pear tree, inheritance. Three sons vie for their mother’s inheritance of a pear tree. The most agile is granted the tree by their father (he could keep all the feathers in a featherbed in spite of violent winds). MdM # 20; S.T.: F663.1, F6641, F673.– BP III, 10 12; Liungman 654. (© Frederic C. Tubach)
ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)
Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:
- TE007738 Ci nous dit: 027, 5
- TE007739 Ci nous dit: 048, 1-7
- TE007740 Ci nous dit: 055, 1-3
- TE007741 Ci nous dit: 063, 1-5
- TE007742 Ci nous dit: 082, 3-4
- TE007743 Ci nous dit: 083, 1-27
- TE007744 Ci nous dit: 083a, 1-9
- TE007745 Ci nous dit: 084, 1-7
- TE007746 Ci nous dit: 088, 1-18
- TE007747 Ci nous dit: 089, 1-9
- TE007748 Ci nous dit: 097, 1-20
Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:


Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.