Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 408, 1-18

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE008027
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE008027 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 408, 1-18)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008027 (accessed 2024-11-11).« TE008027 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 408, 1-18) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008027 (consulté 2024-11-11)."TE008027 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 408, 1-18)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008027 (zugegriffen 2024-11-11)."TE008027 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 408, 1-18)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008027 (consultato 2024-11-11)."TE008027 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 408, 1-18)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008027 (accedido 2024-11-11).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) L’HERITAGE PROMIS AU PLUS PARESSEUX. 1/ Un riche, mécontent de ses trois fils, leur dit: 2/"Comme je vois que vous vous conduisez lamentablement, j'ai décidé que le plus lamentable d’entre vous sera mon seul héritier". 3/ En entendant ainsi parler leur père ils se demandèrent tous les trois comment ils pourraient être le plus lamentable. 4/ L’aîné dit à ses frères: "Il n'est pas question que je perde l’héritage faute d’être assez lamentable: 5/ Je me coucherai tout nu sous la gouttière du toit de mon père, une bouchée de pain dans ma bouche sans que je la mange et les souris viendront me la ronger en la bouche. 6/ Quand mon père me verra aussi lamentable, il me donnera ce qu’il a promis à l’un de nous". 7/ Le second lui répondit: "Si tu l’avais ainsi gagné, nous en serions déshérités; mais je me débrouillerai pour l’avoir de préférence à toi: 8/ Je me ferai enduire d’un onguent coûteux pour me laisser dévorer par les mouches au soleil. 9/ Ainsi quand mon père verra que je suis encore plus lamentable que toi, je suis sûr que j'aurai l’héritage. 10/ Le plus jeune dit à son tour: Je serais vraiment malchanceux si avec vos bêtises vous me faisiez ainsi déshériter; mais je n'ai aucune crainte, 11/ car en bas de cette cité il y a un trou où s’écoulent toutes les ordures de la cité: je vais m'y planter jusqu’au cou. 12/ Et quand mon père verra que je suis le plus lamentable, il me donnera son héritage de préférence à vous, bien que je sois le cadet. 13/ En fait leur père trouva une autre solution: quand il les vit ainsi lamentables, il les déshérita tous les trois. 14/ Il semble que Dieu ait fait une telle annonce, car certains se mettent tout nus dans l’Eglise, sans dévotion; ils reçoivent les biens et les offrandes de l’Eglise; 15/ ils gardent dans leur bouche le pain de vie, qui est la doctrine chrétienne; et la mort, qui est la souris, la leur ronge et ils meurent ainsi: Ont-ils le paradis? Je n'en sais rien. 16/ Les empereurs et les rois se font oindre d’huile précieuse et reçoivent la gloire du soleil de justice qu’ils devraient rendre à Dieu. 17/ Et leur administration qui commet en leur nom les grands péchés, ce sont les mouches qui les dévorent, car ils devront rendre compte des malversations qu’ils commettent en leur nom. Auront-ils le paradis? je n'en sais rien. 18/ Ceux qui ne veulent se confesser que s’ils y sont forcés, quand ils sont malades ou tous les ans à Pâques, ils doivent redouter cette profonde fosse d’enfer; 18/ car la confession est le péché faute de quoi il y a le plus de chrétiens damnés.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #2896 : King, and lazy son. A king appoints the laziest of his three sons to succeed him. (See also: 3005). Gesta (l) # 22; Gesta (M) # 56; Gesta (O) # 91; H113 # 54, H159 # 38; H194 # 21, H230 # 3 (GL), H255 # 56, H266 # 69, H444 # 2, H683 # 28, H689 # 26, H719 # 24; Katona # 91; MdM # 21; Pauli # 261.– BP III, 207; 1V, 139; Jrb. 15 (1893) 231; Schumann, Nachtbüchlein, p. 410 (43); Stiefel, Archiv. 90, 1 12; Zachariae, Zs. 25.321, # 4. (© Frederic C. Tubach)
  • #3005 : Laziness, contest in. Contest in laziness; a man lets his legs burn in a fire rather than move them; a man will not lift a knife to cut the rope around his neck; another will not move his bed when water drips into his eyes. (See also: 2896). Gesta (l) # 22; Gesta (O) # 91; H194 # 21; MdM # 21; Aa Th: 1950; S.T.: W111.1; W111.1.1; W111.1.2; W111.1.3. (© Frederic C. Tubach)

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE008027.xmlTE008027.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para