Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 298, 1-6

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE008442
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE008442 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 298, 1-6)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008442 (accessed 2024-12-08).« TE008442 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 298, 1-6) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008442 (consulté 2024-12-08)."TE008442 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 298, 1-6)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008442 (zugegriffen 2024-12-08)."TE008442 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 298, 1-6)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008442 (consultato 2024-12-08)."TE008442 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 298, 1-6)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008442 (accedido 2024-12-08).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) LES CHEVAUX DE CHARRUE. 1/ Ceux qui connaissent la doctrine et ne veulent pas l’enseigner aux gens qui ne demandent qu’à l’apprendre, 2/ ils ressemblent au pauvre cheval de charrue qui mange son avoine la tête dans un sac: 3/ ni souris ni oiseau ni aucune bête n'en profite sinon lui; et toutefois en profite-t-il lui-même. 4/ Mais celui qui ne veut pas enseigner, quand il en a l’occasion, la bonne doctrine que Dieu lui a apprise , 5/ il a lieu de craindre que Dieu ne le lui en fasse un jour reproche pour sa confusion. 6/ En effet, de même qu’un seul soleil suffit à éclairer la terre, un seul preudomme devrait suffire à éclairer une ville, un pays.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE008442.xmlTE008442.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para