Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 780, 1-12

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE008911
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE008911 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 780, 1-12)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008911 (accessed 2024-12-06).« TE008911 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 780, 1-12) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008911 (consulté 2024-12-06)."TE008911 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 780, 1-12)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008911 (zugegriffen 2024-12-06)."TE008911 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 780, 1-12)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008911 (consultato 2024-12-06)."TE008911 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 780, 1-12)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008911 (accedido 2024-12-06).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) SAINTE CATHERINE AUX FUNERAILLES D'UNE VIERGE. 1/ Deux ermites étaient assis sous un arbre en pleine campagne et l’un d’eux dormait. 2/ Celui qui était éveillé vit un groupe de dames couronnées et leur demanda qui elles étaient. 3/ Sainte Catherine, qui semblait être la maîtresse du groupe, lui répondit: "Voici Notre-Dame qui vient: tu le lui demanderas." 4/ Notre-Dame répondit à sa question: "Dans le village que voici une fille est morte, qui pour l’amour de mon fils et de moi a refusé de se marier. 5/ Sainte Catherine et ses compagnes y sont allées pour la réconforter; moi je les suis; et vous deux vous viendrez derrière pour mettre le corps en terre." 6/ L’ermite qui dormait avait eu la vision de tout ce que son compagnon éveillé avait vu. 7/ L’ermite réveilla son compagnon et tous deux allèrent enterrer pieusement cette sainte fille; l’un d’eux chanta la messe devant la famille de la défunte. 8/ Si elle avait été l’épouse d’un honnête homme, elle aurait pu être sauvée, mais je me demande si Notre-Dame y serait venue avec un tel respect. 9/ Celle qui se marie pour l’amour de Dieu fait bien; mais celle qui pour son amour s’abstient de se marier fait mieux: car en refusant le mari elle épouse Dieu. 10/ Quiconque abandonne tout pour Dieu, il n'abandonne rien et il choisit tout: car le monde n'est rien et Dieu est tout. 11/ Par conséquent quiconque laisse le monde entier, qui n'est rien, il choisit Dieu, qui est le bien total: il prend en refusant et il a tout pour rien. 12/ Il a son coeur rempli de celui qui le créa pour le remplir.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE008911.xmlTE008911.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para