Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 018, 1-9

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE008920
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE008920 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 018, 1-9)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008920 (accessed 2024-12-03).« TE008920 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 018, 1-9) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008920 (consulté 2024-12-03)."TE008920 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 018, 1-9)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008920 (zugegriffen 2024-12-03)."TE008920 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 018, 1-9)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008920 (consultato 2024-12-03)."TE008920 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 018, 1-9)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008920 (accedido 2024-12-03).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) MARIAGE DE NOTRE DAME. 1/ Lorsque la jeune Marie eut grandi dans le temple parmi les demoiselles jusqu’à l’âge de se marier, les docteurs de la loi déclarèrent qu’il convenait de la marier. 2/ Mais elle refusa pour deux raisons: Avant ma naissance, dit-elle, mon père et ma mère ont fait voeu de me consacrer à Dieu et j'ai fait moi aussi le même voeu. 3/ Mais ses arguments ne servirent à rien, car Dieu voulait qu’elle soit mariée. 4/ Et là Dieu consacra la valeur du mariage, puisqu’il l’avait faite pour être sa mère et qu’il voulut naître d’elle en mariage, comme on le verra par la suite. 5/ On convoqua alors les garçons à marier de la tribu de Juda; et Joseph y vint, qui était de cette tribu. 6/ La douce vierge lui fut attribuée, parce que son bâton lui était fleuri dans sa main, alors que celui de ses compagnons n'avait pas fleuri. 7/ Et tout comme Marie avait refusé le mariage, Joseph le refusa aussi. Mais Dieu en avait décidé autrement. 8/ Quand Joseph eut épousé la jeune dame, il la confia aux demoiselles avec qui elle avait grandi au temple pour qu’elle soit en sûreté; 9/ Car les docteurs de la loi au nom de Dieu la lui avaient donnée à garder sous le lien de mariage.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Ps.-Matt. 7.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Exemplum biblique (aprocryphe).

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE008920.xmlTE008920.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para