Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 253, 1-11

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE009073
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE009073 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 253, 1-11)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009073 (accessed 2025-05-16).« TE009073 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 253, 1-11) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009073 (consulté 2025-05-16)."TE009073 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 253, 1-11)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009073 (zugegriffen 2025-05-16)."TE009073 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 253, 1-11)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009073 (consultato 2025-05-16)."TE009073 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 253, 1-11)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009073 (accedido 2025-05-16).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) REPARTITION DES EAUX D'IRRIGATION. 1 Les richesses de l’Eglise doivent être partagées à la façon dont les propriétaires partagent l’eau courante entre leurs prés. 2 Celui qui est tout près de la source peut bien en arroser tout son pré, mais il ne doit pas en faire un étang. 3 Et s’il voulait le faire, ceux qui ont leurs prés au dessous pourraient contester et plaider. 4 De la même façon ceux qui encaissent les dîmes, les legs et les offrandes peuvent et doivent y prélever leur nécessaire; 5 cependant ils ne doivent pas en faire un capital, mais redistribuer aux pauvres dont ils ont la charge dans leurs paroisses. 6 Saint Jérôme dit que la richesse d’un homme d’Eglise, c'est auberge de prince, bourse de prélat, objectif de brigands et querelle de famille. 7 C'est auberge de prince, car les grands aiment manger chez eux et ils feraient mieux de nourrir les pauvres. 8 C'est bourse de prélat, car les prélats s’y taillent volontiers une part quand ils en ont l’occasion, et ainsi les pauvres perdent leur part. 9 C'est objectif de brigands, et s’ils réussissent leur coup ils emportent la part des pauvres. 10 Et les parents attendent sa mort pour avoir son héritage: 11 Ceux qui y perdent leur part, ce sont encore les pauvres.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE009073.xmlTE009073.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para