Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 120

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE012605
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE012605 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 120)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE012605 (accessed 2024-12-03).« TE012605 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 120) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE012605 (consulté 2024-12-03)."TE012605 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 120)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE012605 (zugegriffen 2024-12-03)."TE012605 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 120)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE012605 (consultato 2024-12-03)."TE012605 (Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998]: 120)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE012605 (accedido 2024-12-03).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Philippe de Ferrare
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

L. I, cap. 132.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) La coupe enchantée et les femmes qui sont toujours méchantes. Le roi Salomon faisait écrire à un de ses scribes le verset biblique dans lequel on dit que le Christ avait choisi un homme entre mille mais aucune femme. Le scribe refusa, prenant comme preuve le fait que sa femme était bonne et fidèle. Alors Salomon lui donna une coupe enchantée qui avait la vertu de conserver l’amour. Mais la femme du scribe utilisa la coupe avec son amant et tous les deux restèrent paralisés pendant qu’ils l’utilisaient.
(It.) La coppa incantata e le donne che sono quasi sempre malvagie. Il re Salomone faceva scrivere a un suo scriba quel versetto biblico in cui si dice che Cristo aveva scelto un uomo fra migliaia ma nessuna donna, lo scriba si rifiutava adducendo come prova che sua moglie era buona e fedele. Salomone allora gli donò una coppa incantata che aveva la virtù di conservare l’amore. La moglie dello scriba utilizzò però la coppa con il suo amante ed entrambi rimasero paralizzati mentre la utilizzavano.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Le Talmud est donné comme étant la source : « Dicitur in talmutto ».

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE012605.xmlTE012605.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para