Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple145 pp.104-105 du texte hébreu

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016062
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016062 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple145 pp.104-105 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016062 (accessed 2024-12-05).« TE016062 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple145 pp.104-105 du texte hébreu) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016062 (consulté 2024-12-05)."TE016062 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple145 pp.104-105 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016062 (zugegriffen 2024-12-05)."TE016062 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple145 pp.104-105 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016062 (consultato 2024-12-05)."TE016062 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple145 pp.104-105 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016062 (accedido 2024-12-05).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(En.) A woman listened to Rabbi Meir’s exposition of the law. She was threatened by her husband to be sent away unless she spat in the face of Rabbi Meir. Hearing of it, Rabbi Meir pretended that his eye was sore and asked her to spit seven times on it for a charm and he thus made peace between them. (Gaster, p.87)
(Fr.) Une femme venait écouter le sermon de Rabbi Meïr chaque vendredi soir. Son mari ,jaloux, menaça de la renvoyer si elle ne crachait pas à la face de Rabbi Meïr. Sa femme, par crainte d’offenser le grand sage qu’était Rabbi Meïr, préféra rester dehors pendant plusieurs semaines. Rabbi Meïr apprit le fait et vint rendre visite à cette femme en prétendant qu’il avait un oeil malade et qu’il avait entendu qu’elle savait le guérir. Il lui demanda donc de cracher sur son oeil sept fois de suite. (On pensait alors que cela avait une influence salutaire) Elle le fit et la paix revint dans son foyer.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • : Traité Sota 1,16.
  • Midrash Rabba ed. pr. Constantinople, 1512, Vilna, 1891( Lévitique, 9,9)
  • Nombres, Nasso, 711.
  • Nombres, Nasso, 711.
  • : Traité Sota 1,16.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Gaster Moses, 1924. The Exempla of the Rabbis, being a collection of exempla, apologues and tales culled from hebrew manuscripts and rare hebrew books, Londres-Leipzig.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016062.xmlTE016062.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para