Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 105

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016084
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016084 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 105)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016084 (accessed 2024-12-04).« TE016084 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 105) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016084 (consulté 2024-12-04)."TE016084 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 105)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016084 (zugegriffen 2024-12-04)."TE016084 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 105)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016084 (consultato 2024-12-04)."TE016084 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 105)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016084 (accedido 2024-12-04).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Lors du festin du Nouvel An, un roi entendit ses vassaux médire de lui. Le lendemain, il les massacra dans la cathédrale. Outragé, l’évêque passa pourtant l’affaire sous silence. Quand le roi, à l’occasion d’une grande fête, vint à la cathédrale, l’évêque le chassa en le frappant sur la poitrine avec sa crosse. Le roi admit son péché, fit pénitence et demanda pardon à l’évêque qui lui remit son péché.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

О власти и чести иерейской и о покаянии. Совен краль Донский в день новаго лета великочестных некиих и ближних своих людей созва на обед, и тии, упившеся, начаша о крале своем зле глаголати и от сердец своих издавати всякое недоброхотьство. Сия слыша краль и в том часе умолча. На утрии же егда пришедшим им во храм святыя троицы, посла вой. повеле всех посещи. Епископ же Вихелм, муж добродетелный, и кралю зело любезный, велию любовь между себе имуще, кровопролитием сим от убийства и осквернения и безчестием храма вельми огорчися, но обаче умолча до времене. Приспевшу же некоему знаменитому торжеству, и кралю пришедшу ко церкви, епископ же не точию яко прежде обычай имяше почтити краля, но во священней одежди ста на празе церковном, жезл пастырьский в руках своих имяше, возбраняя и поношая, и грозя, не дая кралю внити во церковь, грех велий — кровию помазания храма и бесчестия и мучительства и немилосердие пред очи его полагая, словеса жестокая и суровыя на него пущая. И краль, уповая на первую его любовь, приближися, хоте во церковь внити, ступи на праг церковный, епископ же удари его жезлом в перси, изгоняя его из церкви. Воини же хотяху его мечи ссещи, епископ же и выю им преклоняя. Краль же воем запрети и позна грех свой устыдеся, и в кралевский свой двор возвратися и одежду сановную сверже, облечеся во вретише, и вместо хлеба печалию кормяся и слезами жажду утоляя. Посем же босыма ногама, никим же брегом, ни почитаем, ко церкви прииде и у Прага церковнаго всего себе к земли низложи, и тако просто мног час лежа. Возвестиша о сем епископу, и не поспеши изыти. И егда изыде, вопроси его жестоко, рече: «Что сие твориши?» И краль со многими сле-зами грехи своя исповеда, милости у бога и у епископа прося, виновата себе пред ним творя. Епископ же, видев истинное сокрушение его, нападе нань и охапи его, слезы испущая и радостною душею прия его в церковь, отпущения согрешений надежду подая и человеколюбием божиим увеселяя его, разрешению время назнаменуя, и тако утешив его, отпусти. И в третий день в толиком же смирении прииде паки краль ко церкви и пред всеми людьми грех свой, иже сотвори против бога и ближняго и церкви, исповеда и прия разрешение, и нача всем вельми прославляти усердное попечение епископа своего о его избавлении и коликим удобством приведе его к покаянию, и за толикую любовь епископа благодарствуя, и церкви Понстефрийскаго господарьства велий образ покаянием своим всем людем остави.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Ce récit est sans doute un ajout de la traduction russe à partir de sources occidentales ou byzantines.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 274-275.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (4)

Click to view all images.Cliquez pour voir toutes les images.Klicken Sie hier, um alle Bilder zu sehen.Fare click per vedere tutte le immagini.Haga clic para ver todas las imágenes.

Eglise Saint Jean Baptiste à Tolchkovo, Yaroslavl (Russie). Fresques datant des années 1703-1704. Galerie de l’ouest, partie nord-ouest, 3e fenêtre à droite.: Le banquet du roi au milieu de ses vassaux.

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016084.xmlTE016084.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para