Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 58
ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum
О вверившемся приимать на сохранение чужаго имения и запирающемся. Купец некий име от всех добру славу, и еже что от кого поручено ему, верно храняше. Обаче он умышлением у инех крадяше, иным же запирался в положенных. И некий же сосед его, слышав о нем хвалу, даде ему на сохранение много имения и по трех летех нача свое просити. Купец же, яко не бысть свидетелей ни писания, запреся с клятвою, глаголя, яко не знает его положения, ни ведает о сем. Сия же той слыша, отиде, печалуя зело. И егда ему тако идущу, срете его престаревшаяся жена и нача вопрошати вины печали его. Он же рече: «О, возлюбленная мати моя, аще ти извещу, что имам приобрести?» Она же рече: «Повеждь ми, чадо, молю тя, негли от мене добр совет обрящеши». Тогда той все свое злоключение поведа ей. Она же рече: «Имееши ли коего приятеля себе?» Он же поведа ей: «И многих!» Она же рече: «Иди и рцы единому от сих, да сотворит с тобою милость: да купит ларцов и крабиц, чюдно устроенных, и да наполнит тех камения и иных непотребных вещей и да привезет ко оному лакомому купцу, и речет ему, яко со драгим камением и со златыми суть. Ведая же о нем, яко человек правдивый и верный, и яко же иных приемля и храня, тако и того полог да сохранит, и яко бы ему отити от него в далечайшую страну. И егда той приятель твой о сем с купцем, привезшим тыя ларцы, начнет глаголати, и ты, тогожде часа пришед, да начнеши просити своего, еже ему в верныя руки препода. Имею надежду, яко той лакомый, взглядом вящего приобретения и добытая и стыда ради и обещания ко оному, дабы его не отгнати, како бы веру содержать, вем бо аз, яко все твое тебе немедленно отдаст».— Прият же человек той жены тоя совет и сотвори, якоже повеле ему: друга некоего умоли, и той ларцов и крабиц, прекрасно устроенных, с непотребными вещьми и простаго камения великаго накладчи, привезе, и егда нача глаголати, яко на ину страну едет да приимет, яко верный хранитель, полог той, той же, иже ему запреся, вниде и нача о своем глаголати, и точию назначи о вещи, отвеща купец: «Вем тя, друже, и помню положенное мне оного времени, и сие все верно тн соблюдох,— приими убо свое». И шед, взя от сокровищ своих, отдаде му все, и той взя свое, с великою радостию отиде в дом свой, хваля бога. И злый он купец и лживый блюститель вместо добрых и многоценных на лакомую свою главу великое камение обрете. Приемый же свое советом жены по смерти тоя повеле ю в диптих написати.
Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Kradzież, XIV.
ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias
Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:
- #3355 : Money, man tricked into returning. A old man refused to return the money entrusted to him. On the advice of an old woman, empty boxes were carried to the old man’s house; these assured him that he was to be entrusted with an even larger sum of money. He therefore gave up the lesser sum. Aev. # 93. (© Frederic C. Tubach)
- Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
-
- Petrus Alphonsus, Disciplina clericalis, 15 [ed. Hilka et Soderhjelm, 1911], editio minor, p. 22-23, editio major., p. 20-22
- Stephanus de Borbone, 2002. Tractatus de diversis materiis predicabilibus. Prologus. Prima pars: de dono timoris, Jacques Berlioz (éd.), Jean-Luc Eichenlaub (éd.), Turnhout, Brepols. 419.
- Gottschalk Holen, sermones dominicales [ed. Hagenau, 1517], II, 97
- Magnum speculum exemplorum [ed. Cologne, 1610], Furtum, 15.
- CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
-
- Thompson Stith, 1975. Motif-Index of Folk-Literature. A classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, mediaeval romances, exempla, fabliaux, jest-books and local legends, Revised and enlarged edition, Bloomington - Londres, vols. 6. K1667.
- Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
-
- Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 236-237.
ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)
Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:
- TE016180 Magnum Speculum: 53
- TE016181 Magnum Speculum: 54
- TE016182 Magnum Speculum: 55
- TE016183 Magnum Speculum: 56
- TE016184 Magnum Speculum: 57
- TE016185 Magnum Speculum: 58
- TE016186 Magnum Speculum: 59
- TE016187 Magnum Speculum: 60
- TE016188 Magnum Speculum: 61
- TE016189 Magnum Speculum: 62
- TE016190 Magnum Speculum: 63
Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:
Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.