Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 121
ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum
О жене доброчестивой сохраньшей чистоту и завет к мужу своему. Убогий некий человек, художеством тектон сиречь плотник, имея у себе жену чудныя красоты, паче же краснейшу душевными добродетельми. На сию красоту некий богатый в житии, душею же убогий, очесы своими любоплотными и безстудными возре и в нечистом своем сердцы сквернаго желания огнь разпали. И много мысля, како улучити по воли склонности своей, и не домысляся инако, точию прекупи бабу некую и посла к ней да наглаголет ю к сожитию скверному от своего ей мужа со иным. Баба же наполненная коварства, злобы и лукавства прииде в дом оныя целомудреныя жены, поздравствовах, седе у пещи, унылы я гласы издая и охая, жалуяся на старость и слабость. Младая же вопроси, откуду и чего деля прииде. Баба же притворно рече: «Не вем аз — аще ты не сея дщи матери, иже ми бе другиня любезная, воистинну же и сродница», и извести же ей имя ея. Младая же отвеща: «Не вем,— рече, аще ты матери моей сродница, имя же ея то есть». Баба же вскочи, объя ю, нача целовати и плакати, глаголя: «Воистинну и подобна еси во всем матери своей! Повеждь же ми, коея чести мужа имаши?» Отвеща младая: «Добраго человека мужа имею, художеством плотника». Баба же, слыша сия, вельми воздохну. «Ох,— рече,— како толикая и таковыя честныя матери дщи за таковым общим или простым человеком?» И иная многая лестная изрекши, отиде печальным же образом. В третий день паки прииде и рече: «Воистинну печаль мя о тебе сокрушает, и не вем, откуду безчестие сие улечити и толикую красоту обогатити. Да уже чему невозможно пособити, уже такова мужа имееши, но поне по красоте твоей подобную утварь и одежду имела. Попечением же сродства зело пекущися о тебе, и проусмотрила, откуду сие тебе стяжати, ибо знаю человека богатаго и чести великия и высокия, по возвещению же моему, зело пекущуся о убожестве твоем; точию аще ты склонишися к воли его, будеши во всем имети довольство и паче удобное ко красоте твоей». Сия же слыша, всекрасная она жена рече: «Имам добраго мужа и люблю его над всяко богатство и славу, и любовь его ко мне паче всех вещей любославных. Реченная же от тебе ни слышати хощу. Иди же с нелепыми сими словесы из дому моего». Баба же, злобы полная, превратися во ин образ и нача ю похваляти за сия глаголы реченныя и паки приластися ко оней и ублажив ю многими словесы лестными и отиде. По трех же днех паки прииде и, много ласкав, со оным слово положи извести ю из града, еже бы ему нуждею похватити. И рече ей: «Пойдем, возлюбленная сестрица, ко оному храму, имя рекши, помолитися. Младая же она и прекрасная подлога не разуме, пойде. И бывшим им против дому богатаго, восхитиша ю в дом той нуждею. Она же, видевши себе в таковей тесноте, разумом благородный души прелукави ону злую бабу и себе от чюжеложства спасе: склонися ко уху бабы, рече ей: «Вижю, дело сие воистинну угодно мне, но прилучимися по обычаю жен... Молю тя, любезная моя тетца, избави мя от сего, дондеже очищуся,— вем же яко скоро минется». Баба же сие слыша, сему увери, пошепта оно мучилнику, он же повеле ю отпустити, дондеже очистится — Возвратившижеся в дом свой она, от поругания своего и безчиния плакав, умысли бабе воздати за се сицевы.ми образы: ная три юныя и младыя жены и даде им плети и метлы. И егда время бабе прийти, постави их в тайней храмине и замани бабу, повеле им оным мучити сию без всякия милости, и сама с ними нещадно мучив, и еле живу отпусти. Баба же, урвавшися нага, по всей улице на руках и на ногах бежала и яко свиния верещала. Егда чесого ради от младыя бабе сие случися человецы же уведевше сие, зело сию ублажаху, и тако добрыя оныя жены детель по всему граду прославися, и от того добрые славы и чести толико стяжа, еже никая о богатстве и славе возъимела.
Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Czystość, XIV.
ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias
- Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
-
- Thomas de Cantimpré, 1627. Bonum universale de apibus, Douai. II, 30, 37.
- Speculum exemplorum [Strassbourg, 1490], V, 30
- Magnum speculum exemplorum [ed. Cologne 1718], Castitas, 8.
- Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
-
- Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 291-292.
ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)
Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:
- TE016240 Magnum Speculum: 116
- TE016241 Magnum Speculum: 117
- TE016242 Magnum Speculum: 118
- TE016243 Magnum Speculum: 119
- TE016244 Magnum Speculum: 120
- TE016245 Magnum Speculum: 121
- TE016246 Magnum Speculum: 122
- TE016247 Magnum Speculum: 123
- TE016248 Magnum Speculum: 124
- TE016249 Magnum Speculum: 125
- TE016250 Magnum Speculum: 126
Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:
Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.