Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 122

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016246
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016246 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 122)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016246 (accessed 2024-12-09).« TE016246 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 122) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016246 (consulté 2024-12-09)."TE016246 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 122)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016246 (zugegriffen 2024-12-09)."TE016246 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 122)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016246 (consultato 2024-12-09)."TE016246 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 122)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016246 (accedido 2024-12-09).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Évagre le Pontique (†399) a failli commettre un péché avec une femme. Dans une vision, un ange lui ordonne de quitter Constantinople. Évagre part pour Jérusalem où il est accueilli par sainte Mélanie dont il écrit plus tard la vie.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

Евагрий видением ангельским от падения спасеся и еже во сне обеща на яве исполни. Блаженный Евагрий от святаго и великаго Василия в четцы посвящен, от Григория же Богослова во дияконы поставлен бысть, сей Евагрий зело премудр бе в словесном наказании и писании святем и на еретики великий ратник. Того ради в державном и великом Константине граде предивнаго ради его учения от всех почитаем зело и любим и вельми прославлен от бога и человек. Ненавидяй же благодеяния и не хотяй же никому добра враг диавол чюднаго исправления и дара, иже от бога стяжа. не терпя вложи в сердце его злыя и скверныя помыслы и распадением плоти принуждаше его к падению. Каковым же обычаем сие на него враг наведе, сам последи поведа. Жена некая от благородных воззре на него, егда учащу ему, безстыдным оком похотения, посем приваби его в дом свой прилогом, яко бы не может насытитися сладкаго его учения. И едва не прииде со оною в совершенное падение, аше бы не бог по милости своей дал ему страх свой напомянути; к тому страж природный, еже есть совестное убодание, от сего оного отведе и воспоминая будущая благая и злая, еще же в таковым сану и учении бояся хулы и поноса, а паче размышляя, яко еретицы приимут прилог хуления на бога и учения и все сие в склонении и в сложении на грех себе разполагая, избавителя и господа от всего сердца нача просити, дабы жену возбесившуюся нань благоволил усмирите, но изрешитися, от налогу ея удержан и стражею обложен в дому ея, едва возможе сицевым образом: молящуся ему убо непрестанно, дабы его господь бог от греха сего великаго, иже едва уже делом не збыся, избавил, и готовый в помощь бог услыша болезненый глас его. И егда убо ему по многом размышлении и молении уснувшу, во сне тонце прииде к нему ангел божий и показася яко градский судия: прииде со множеством воинства и повеле его взяти и связати и отвести в судилищную полату, и тамо по рукам и ногам оковати, но за кую вину тако его смириша, сего ему не возвестиша. Евагрий же аще и во сне сие ему действовася, но от неусыпаемыя совести побуждаем помышляет, яко муж жены оныя господин нарочитый судии на него согласие со женою оповеда или паче и не совершившееся в дело сложи, к тому слышит гласы некия от человек неких мучимых бедне износимыя, вопрошаемых в винах их того ради великим страхом объят быв и в великой печали седя. Тогда ангел божий прият на ся образ некоего друга его верна, пришед же глаголет ему: «Что зде твориши, друже мой диаконе Евагрие?» Он же отвеща: «Истинно реку ти, яко не вем, чесо ради зде восхищен и за кое дело тако смириша мя, точию поразумеваю, яко оный благородный господин от позрения неподобнаго и ревности к жене своей оклевета мя к судии и боюся да не на мзде судия от оного учнет мя мучити». И мняся приятель его рече ему: «Аще мя послушаеши, вернаго тебе приятеля и друга, извествую же яко не добре зде поживется тебе. Изыди отсюду из Царяграда». И Евагрий рече: «Аще мя господь бог из сего моего зла избавит, ей не узриши мя, друже мой, в сем царствующем граде». И рече ему ангел, мневыйся воистинну друг искренний: «Еже имаши в руку твоею евангелие кленися им еже из града сего изыти и о спасении души твоея пещися, и аз тя яко приятеля моего от беды сея и тесноты избавлю». Тогда Евагрий изем из недр своих евангелие, кляся им ко ангелу, еже немедленно избыти из Царя града, точию сие время премедлити, донде же вещи своя, паче же книги в корабль отнесет. И сие сна действо егда совершися, Евагрий же убудися и пришед в чювство помышляше глаголя: «Аще и во сне сие о мне приключися быти, но верую, яко истинною бога моего благодать, хранящая мя ангелом своим, показа ми сие, и вем, яко никако зде избыти ми от оныя жены, а паче яко кляхся о евангелии моем подобает ми совершити». И абие воста, вся своя книги и вещи потаенно в корабль принесе и сам в него седе, прииде во Иерусалим, и тамо прия его святая и предивная Мелания римляныня, бывшая честнейшая в римских госпожах, ея же сынове и внуцы первии по цесаре. У сея же дивныя божия рабы человеком дивное житие Евагрий поживе и тамо многая дивная и полезная словеса и о женъских беседах написа.

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Nawrócenie, III.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Palladius Cappadociae Incertus, De Historia Lausiaca Palladii, XV [Patr. lat. 74, col. 370-371]
  • II, 85.
  • Palladius vita 36
  • Magnum speculum exemplorum [ed. Cologne, 1718], Conversio, 3.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 293-294.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016246.xmlTE016246.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para