Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 161

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016284
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016284 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 161)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016284 (accessed 2024-12-11).« TE016284 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 161) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016284 (consulté 2024-12-11)."TE016284 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 161)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016284 (zugegriffen 2024-12-11)."TE016284 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 161)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016284 (consultato 2024-12-11)."TE016284 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 161)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016284 (accedido 2024-12-11).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Un moine portant des bottes trop étroites selon la mode demande au roi Philippe (Philippe Auguste) de protéger son abbaye contre les pillages d’un noble. Le roi remarque, à la honte du moine, que l’abbaye doit être vraiment appauvrie : il n’y a même pas assez de cuir pour faire des bottes.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

Кесарь Филипп щапливаго мниха обличи и посмеяся ему. Некий честный и силный человек монастырь некий преобиде,— многая стяжания его взях. Началник же монастыря оного и братство умыслиша послати бити челом Филиппу кесарю единаго из среды себе монаха бывша благоплеменита, помышляюще, яко кесарь скоро умолен будет от него, сродник его ради. Монах он юный, а к тому дмеся о чести родителей своих, иже при кесаре, облече на ся изрядныя монашеския ризы и сапоги зело теснии, прииде к кесарю, и оповедаша о нем, и пущен бысть; нача же он милости просити. «Милостивый господарю! Дворянин оный (имя его рече) обитель нашу зело оскорби: всякия беды злобу нам и убытки сотвори, и ныне непрестанно нас нищих озлобляет, скудость нам велию сотворяет. Молим твой правосудный престол общее наше смиренное собрание, дабы ты, яко правосудный господарь, взирая на божие мздовоздаяние, оному от насилия и обиды воспретил и еже от обители восхитил навратити приневолил». Сия кесарь внимая, присматривая же ся щапливым сопогам и одежды его чистоте, рече к нему, вопрошая: «Кто еси ты?» И юный монах отвеща: «Аз есмь оного честнаго человека сын». И кесарь рече: «Вем отца твоего, яко есть честен муж». И к сему паче обнадежися монах и рече: «Воистинну, милостивый господарю, еже есмы имехом, все у нас силник оный отъя!» И кесарь рече: «Вижду, правое челобитье твое, ибо обиду вашу и скудость сапоги твои показуют,— мню, яко ни кож, в них же сапози шити, остави, ибо аще бы довольство кож имели, не бы такови теснии сапози твои были. Обаче и се помышляю, яко густота риз твоих и обилие являет и в сих паче обоих вижду, яко преобидено от вас звание ваше: в тесноту позвани есте, а не в щапство, и елико ты по отце благороднейший, толико должно быти тебе, ему же обещался еси, во смирении работати отцу небесному благопокорнейши и еже единою отречеся чесого, сего всегда должно тебе охраняти себе. Но да не тяготно ти будет наказание мое, ибо твоего ради исправления се рекох. Возвратижеся в монастырь и внимай спасению твоему. Оный же, иже насилова вам, наградит вам сугубо».

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Suknia abo szata, VIII.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #3739 : Philip, King, reproved monk for leggings. A Black monk, who had been sent to King Philip to report the attacks of a knight on the monastery, was reproved by the King for wearing tight leggings. Alpha # 10; CHeist-IV #12; 13; H354 # 47; Recull # 8. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Strange Joseph, 1851. Caesarii Heisterbacensis Monachi Ordinis Cisterciensis Dialogus Miraculorum. Textum ad quatuor codicum manuscriptorum editionisque principiis fidem accurate recognovit Josephus Strange., Köln-Bonn-Brüssel, vols. 2. IV, 12.
  • Arnoldus Leodiensis, 2015. Alphabetum narrationum, Elisa Brilli (éd.), Turnhout, Brepols. 10.
  • Banks Mary Macleod (éd.), 1904. An Alphabet of Tales. An English 15th Century Translation of the Alphabetum Narrationum once attributed to Etienne de Besançon, London, vols. 2. 10.
  • VI, 33.
  • Magnum speculum exemplorum [ed. Cologne 1672], Vestimentum, 2.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 329-330.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016284.xmlTE016284.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para