Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 199

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016320
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016320 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 199)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016320 (accessed 2024-11-10).« TE016320 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 199) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016320 (consulté 2024-11-10)."TE016320 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 199)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016320 (zugegriffen 2024-11-10)."TE016320 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 199)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016320 (consultato 2024-11-10)."TE016320 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 199)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016320 (accedido 2024-11-10).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Une nuit, une veuve voit un géant effrayant tirer son mari défunt par les cheveux et le jeter dans la chambre. Le mari lui explique qu'il est damné pour avoir distribué les aumônes non pas par amour de Dieu, mais par vanité et orgueil.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

Милостыню даяй суетныя ради славы некий дворянин, навеки мучитися осужден бысть. В княжестве Баварском в богатстве преизобилный дворянин многу милостыню творяй и в пятидесятое лето жития своего умре. Град, идеже жена его оставльшая живя, нощи единыя зело страшно поколебався, и возмнеше вси, яко земли трясение есть. И по сем жена преставльшагося видит, и се отворишася двери ложницы ея, идеже жена спаше. Видит, иже исполин великий страшный видом и темнообразный за власы мужа ея влечет и толкну его в ложницу ея. Она же позна, яко муж ея есть, отложи страх ибо зело мужа любляше, вскочи от ложа и прия его за руку со многими слезами, посади на стулце при своем ложи, и видев, яко точию во единой срачице, покры одеялом плещи его и нача с ним беседовати и вопрошати, что и како ему тако сотворися. Он же зело печално и тяжко воздохнув и смиренно отвеща: «О возлюбленная жено, горе мне бедному, яко страшным, нестерпимым и вечным мукам осужден есмь». Сия слыша, жена во ужасе многими слезами облия себе, вопроси: «Како таковая лютая мне поведаеши о себе? Или не премного милостыню творил есть, и двери твоя всякому пришельцу и странну не затворяхуся, и по силе твоей и иныя добродеяния творил еси. И како сия нивочто же вменишася?» Отвеща муж к жене и рече: «Никако же, о жено, ни в малое добро вменишася, понеже человеческий ради тщея славы все сие творил есмь, а не бога ради и милости спасения моего». Жена же еще к нему хоте о иных вещех вопросити, и муж отвеща: «За прошение мое повеленно ми себе показати тебе, но не повеленно укоснети. Се предводилник мой и приставник за дверми стоит и понуждает мя, и веждь, любезнейшая моя жено, иже аще бы все листвие на древах в человеческия обратилися гласы, мук моих дручения не могли бы исповедати. Но и ты к тому за мя не молися». И сия точию изрече, позва его страшным гласом проводитель его. И егда ко прагу приближися, прием его за власы и повлече, и во изшествии его и паки весь град потрясеся, и глас вопля и стенания его и воздыхания от всех граждан слышан бысть.

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Jałmużna, XIII.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #2943 : Knight, death of lawyer revealed to. libri8-II #29 . (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Strange Joseph, 1851. Caesarii Heisterbacensis Monachi Ordinis Cisterciensis Dialogus Miraculorum. Textum ad quatuor codicum manuscriptorum editionisque principiis fidem accurate recognovit Josephus Strange., Köln-Bonn-Brüssel, vols. 2. XII, 19.
  • Arnoldus Leodiensis, 2015. Alphabetum narrationum, Elisa Brilli (éd.), Turnhout, Brepols. 304.
  • Banks Mary Macleod (éd.), 1904. An Alphabet of Tales. An English 15th Century Translation of the Alphabetum Narrationum once attributed to Etienne de Besançon, London, vols. 2. 300.
  • VI, 93.
  • Magnum speculum exemplorum [ed. Cologne, 1718], Eleemosyna, 8.
  • Verdaguer Jacinto (éd.), 1881. Recull de eximplis e miracles, gestes et faules e alters ligendes ordenades per A.B.C. tretes de un manuscript en pergami del comencament del segle XV., Barcelona. 258.
CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
  • Ward Harry Leigh Douglas et John Alexander Herbert, 1883. Catalogue of Romances in the Department of Manuscripts in the British Museum, London, vols. 6. t. 3, 494, 193; 525, 95.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 360-361.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016320.xmlTE016320.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para