Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962]: 188
ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum
Tsa pi yu king
Ed. Chavannes, Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois, Paris, t. 4, 1934, Notes complémentaires..., p. 154-155.
ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias
Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:
- #1945 : Eye removed to avoid sin. A man puts out his eye because the sight of a woman is a source of sin. (Told of Democritus and Terulianus.) (See also: 4744). Alpha # 732, # 776; Recull # 650, # 685; S.T. T336.– Knust, De vita et morib., p. 178. (© Frederic C. Tubach)
- #4744 : Temptation resisted by mutilation. (Variations.) a.) A devil undertakes to tempt a priest and puts a female infant in his way; he adopts her and as she grows up he is tempted by her beauty. He mutilates himself and defies the devil. b.) A nobleman visits the abbey of a holy man and demands one of the nuns whose eyes have attracted him; she plucks them out and sends them to him. (See also: 1945, 3490). Alpha # 136, # 639; libri8-II #51; EdeB # 248, # 500; Enx (G) # 256; H27 # 6bis, H72 # 139, H530 # 32, H611 # 65; JVitryCrane #57; Klapper, Erz. # 20; ML # 66; Odo (P) # 120; Pauli # 11; cf. Pelbart # 105; Recull # 114, # 582; Moser Rath 20 1; S.T.: T32 7. 1, T333.3.– Born Judas IV, 283; Castigos, p. 140; Toldo, Archiv. CXIX, pp. 96, 96; Espinosa, Cuentos II, p. 376ff.; Folklore 1 (1890), pp. 515 516; Krappe, Sources, p. 40 # 328 (256); Mélusine III (1886 1887), cols. 300 302, 316 317, 479 480; IV (1888 1889), col. 477; XI (1912), cols. 284, 65 (H. Saidoz); Tawney Penzer III, 20n.; Val. Max. IV. 5, ex. 1; Williamson, Phil. Quar. XI (1932), p. 149; Zs. 26, 402; 33/34, 73. (© Frederic C. Tubach)
- #786 : Bridget, St., loses eye. St. Bridget loses an eye when her parents force her to marry but regains it when she takes the veil. H515 # 81. (© Frederic C. Tubach)
- TranslationsTraductionsÜbersetzungenTraduzioniTraducciones:
-
- Chavannes Edouard, 1910. Cinq cents Contes et apologues extraits du Tripitaka chinois et traduits en français, Paris, Ernest Leroux, vols. 3. t.2, p.54.
ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)
Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:
- TE016627 500 contes Tripitaka: 183
- TE016628 500 contes Tripitaka: 184
- TE016629 500 contes Tripitaka: 185
- TE016630 500 contes Tripitaka: 186
- TE016631 500 contes Tripitaka: 187
- TE016632 500 contes Tripitaka: 188
- TE016634 500 contes Tripitaka: 189
- TE016635 500 contes Tripitaka: 190
- TE016636 500 contes Tripitaka: 191
- TE016637 500 contes Tripitaka: 192
- TE016638 500 contes Tripitaka: 193
Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:
Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.