Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: II, 23
ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum
De contritione
Orale: « Haec mihi saepius recitavit quidam religiosus Abbas ordinis nostri ».
- contritioncontritionReuecontricióncontrizione
- ClercClerkKlerikerClérigoChierico
- AngleterreEnglandEnglandInglaterraInghilterra
- FilleGirlMädchenMuchachaRagazza
- JuifJewJudeJudíoEbreo
- séductionseductionVerführungseducciónseduzione
- PèreFatherVaterPadrePadre
- EgliseChurchKircheIglesiaChiesa
- mutismemutenessStummheitmudezmutismo
- ConfessionConfessionBeichteConfesiónConfessione
- ConversionConversionBekehrungConversiónConversione
- CistercienCistercianZisterzienserCistercienseCistercense
- BaptêmeBaptismTaufeBautismoBattesimo
Original textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original
CAPITULUM XXIII De clerico, qui puellam Judaeam stupraverat: quem cum Judaei accusare vellent in ecclesia iam contritum, obmutuerunt.
In civitate quadam Angliae puella quaedam habitavit, Judaei cuiusdam filia, et
secundum genus suum satis speciosa. Hanc iuvenis quidam clericus, Episcopi eiusdem
civitatis cognatus, et ecclesiae maioris canonicus, ut vidit, concupivit, et
verbis amatoriis ad consensum suae libidinis cum multo labore inclinavit. Ad cuius
amplexus dum aspiraret, et nimiis incendiis aestuans, eam quotidie ad commixtionem
sollicitaret, respondit illa: Patri meo multum sum dilecta, qui in tantum
custodit me, ut neque ego ad te, neque tu possis venire ad me, nisi in nocte
sextae feriae, quae Pascha vestrum praecedit. Tunc enim Judaei laborare dicuntur
quadam infirmitate, quae fluxus sanguinis dicitur, circa quam occupati, aliis tunc
minus intendere possunt. Juvenis haec audiens, et ob amoris nimietatem pene
ratione carens, oblitus Christianae religionis,
immemor Dominicae Passionis, nocte eadem ad virginem venit, et usque ad matutinum
cum illa dormivit. Judaeus vero pater puellae ante lucem cum lumine cubiculum
intrans, venit ad lectum filiae, volens videre quomodo iaceret, vel si forte
operiri necesse haberet. Vidensque ad latus eius iam dictum iuvenem cubantem,
expavit et infremuit, utrumque occidere cogitans. Cognoscens tamen quod esset
cognatus Episcopi, timore illius manum cohibuit, et cum multa ira exclamavit:
Quid facis hic, o male Christiane? Ubi est fides tua, ubi est religio tua?
Traditus es iusto Dei iudicio in manus meas. Si non timerem dominum meum
Episcopum, modo occiderem te. Ille timens et veniam postulans, cum maxima
confusione eiectus est. Die eadem, cum Episcopus sollemne officium ad nonam esset
celebraturus, et iuvenis idem, utpote hebdomadarius, epistolam lecturus, timuit
cum tam immunda conscientia ad sacrum ministerium accedere, timuit propter notam
alteri vicem die tali committere, timuit tam
turpe peccatum tam recenter per confessionem alicui aperire. Et cum victus
erubescentia sacris vestibus indutus coram Episcopo staret in loco suo,
supradictus Judaeus, multitudine Judaeorum stipatus, cum magno strepitu intravit
ecclesiam, Episcopo de cognato suo facere volens querimoniam. Quem ut iuvenis
vidit, et bene intelligeret, ad quid venisset, coepit timere, pallere, tremere, et
dicere Deo in corde suo: Domine Deus, libera me in hac hora, et ego tibi
promitto, quod de cetero te non offendam, imo de hoc peccato tibi satisfaciam.
Creator piissimus, qui odit culpam, et diligit naturam, mox ut hominem contritum
vidit, confusionem, quam timuit, in caput infidelium convertit. Mirante Episcopo quid quaererent Judaei in ecclesia,
maxime tali die, quando Christiani Domini sui repraesentant passionem, annuit ut
starent. Illis amplius se eius praesentiae ingerentibus, statim ut ora ad clerici
accusationem aperuerunt, privati suis vocibus, omnes obmutuerunt. Videns Episcopus
ora Judaeorum contra se hiantia, et nulla verba ex eis resonantia, putans quia ad
hoc venissent, ut divinis mysteriis illuderent, cum indignatione omnes de atrio
ecclesiae expelli praecepit. Clericus vero divinam in se expertus clementiam,
statim completo officio, accessit ad Pontificem, confessus est culpam, suscepit
poenitentiam. Episcopus, Domini misericordiam admirans et glorificans, tum pro
magnitudine miraculi, tum pro poenitentia cognati, eidem suasit ac persuasit, ut
puellam a se defloratam, per baptismi gratiam renovatam, legitime duceret, malens
illum, sicut vir pius et iustus, ecclesiasticis carere beneficiis, quam illam
multis expositam periculis in paternis manere delictis. Clericus non immemor
divini beneficii, satisfacere cupiens Deo pro peccato commisso,
conversus est postea in ordine nostro, similiter et eius instinctu puella. Haec
mihi saepius recitavit quidam religiosus Abbas ordinis nostri. Ecce vides, quantum
boni operata sit in hoc homine contritio. Lapsum erexit, Judaeos elingues fecit,
puellam infidelem ad fidem provexit.
NOVICIUS: Bene video, admiror, et gaudeo,
Deique bonitatem circa nos in multis considero.
MONACHUS: Quia sermo est de
Judaeis, vis adhuc aliam audire historiam, huic ex parte similem, ad honorem fidei
nostrae atque Christianorum, confusionemque Judaeorum?
NOVICIUS: Anima mea sitit
talla audire.
ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias
Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:
- #2811 : Jews struck dumb. (Var.) The nephew of a bishop falls in love with a Jewess and is found with her by her father on Good Friday. Next day, the Jews come to church to denounce him, but are miraculously struck dumb. (See also: 4560). Alpha # 207; CHeist-II #23; Gesta (M) # 61; H54 # 87, H257 # 61, H351 # 20, H612 # 79, H685 # 44; Recull # 175; Seelentrost (German) 174,1; Thrøst (Swed.) 256, 4; Viaticum # 21.– de Vooys, p. 219; Jacob’s Well # 46; Monteverdi, p. 307; Toldo, Archiv., CXVII, p. 299. (© Frederic C. Tubach)
- Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
-
- Collectio exemplorum cisterciensis [éd. Berlioz-Polo, 2012], XVIII, 13 [265]
- Hervieux Léopold, 1884. Les Fabulistes Latins. Depuis le siècle d'Auguste jusqu'à la fin du Moyen Age, Paris, vols. 5. Odo de Ceritona, Fabulae et parabolae, . ], t. 4, 374.
- Reims, BM, 1275, 53
- Welter Jean-Thiébaut, 1914. Le Speculum laïcorum. Edition d'une collection d'exempla composée en Angleterre à la fin du XIIIe siècle. 465.
- Arnoldus Leodiensis, 2015. Alphabetum narrationum, Elisa Brilli (éd.), Turnhout, Brepols. 207.
- Blangez Gérard (éd.), 1978. Ci nous dit. Recueil d'exemples moraux, Paris, vols. 2. 398.
- Polo de Beaulieu Marie Anne (éd.), 1991. Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Editions du CNRS. 312.
- #Gesta Romanorum [éd. Meister, 1838], 61
- Jehan Mansel, Exemples moraux [British Library, Roy. 15 D V], 80.
- Verdaguer Jacinto (éd.), 1881. Recull de eximplis e miracles, gestes et faules e alters ligendes ordenades per A.B.C. tretes de un manuscript en pergami del comencament del segle XV., Barcelona. 175.
- CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
-
- Herbert John Alexander, 1910. Catalogue of Romances in the Department of Manuscripts in the British Museum, London, vol. 3. H54 # 87.
- Herbert John Alexander, 1910. Catalogue of Romances in the Department of Manuscripts in the British Museum, London, vol. 3. H257 # 61.
- Herbert John Alexander, 1910. Catalogue of Romances in the Department of Manuscripts in the British Museum, London, vol. 3. H351 # 20.
- Herbert John Alexander, 1910. Catalogue of Romances in the Department of Manuscripts in the British Museum, London, vol. 3. H612 # 79.
- Herbert John Alexander, 1910. Catalogue of Romances in the Department of Manuscripts in the British Museum, London, vol. 3. H685 # 44.
- Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
-
- Strange Joseph, 1851. Caesarii Heisterbacensis Monachi Ordinis Cisterciensis Dialogus Miraculorum. Textum ad quatuor codicum manuscriptorum editionisque principiis fidem accurate recognovit Josephus Strange., Köln-Bonn-Brüssel, vols. 2. vol. 1, p. 92-93.
ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)
Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:
- TE017897 Dialogus miraculorum: II, 18
- TE017898 Dialogus miraculorum: II, 19
- TE017899 Dialogus miraculorum: II, 20
- TE017900 Dialogus miraculorum: II, 21
- TE017901 Dialogus miraculorum: II, 22
- TE017902 Dialogus miraculorum: II, 23
- TE017903 Dialogus miraculorum: II, 24
- TE017905 Dialogus miraculorum: II, 25
- TE017906 Dialogus miraculorum: II, 26
- TE017907 Dialogus miraculorum: II, 27
- TE017908 Dialogus miraculorum: II, 28
Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:
Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.