Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: IV, 15
ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum
De tentatione
Original textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original
CAPITULUM XV De pagano, qui apud Achonem dicebat Christianos propter superbiam et gulam de terra sancta eiectos.
Frater Wilhelmus aliquando camerarius noster, ante conversionem canonicus, fuerat
apud Traiectum inferius. Hic tempore
adolescentiae suae cruce signatus, gratia Dominici sepulchri transfretavit.
Antequam navis, in qua erat, portum Achonis attigisset, ignem facularum ante ortum aurorae circa civitatem
in diversis locis tam ipse quam ceteri viderunt. Qui cum interrogassent nautas
causam ignis, responderunt: Tempus est aestivum, et cives propter calorem
tentoria sua ob refrigerium circa civitatem metati sunt. Hoc ita esse putantes, in
portum Achonis devenerunt, et tunc primum quia Sarraceni obtinuissent civitatem
cognoverunt. Eodem tempore, peccatis nostris exigentibus, data fuerat terra sancta
in manus Salatini Regis Syriae, regnante
Frederico Romanorum Imperatore. Noradinus autem filius Salatini, vir naturaliter
pius et beneficus, tunc erat in civitate. Hic cum navim Christianam in portu vidisset, et eum causa adventus eius, eo
quod esset sola, non lateret, misertus
Christianorum, quandam nobilem paganum, in lingua Gallica satis expeditum, ad
navem cum galea misit, per quem ne timerent
mandavit. Usque ad illam horam fuerant in suspenso positi, ignorantes utrum essent
occidendi vel capiendi. Interim nobilis quidam Christianus de Alemannia oriundus,
in extremis laborans, omnia sua arma valde decentia, cum tribus dextrariis per
eundem paganum Noradino misit, pro vita fratrum illi supplicans. Ego, inquit,
tribus annis voveram Christo in his armis service, sed ut video, non est eius
voluntas. Destinati sunt et nuncii Christiani, ex quibus unus erat frater
Wilhelmus propter scientiam linguae Gallicae, qui munera Principi praesentarent.
Noradinus vero, ut vidit xenia transmissa, cum
multa devotione suscepit, et singula, id est, loricam, clipeum, galeam, gladium,
nec non et dextrarios deosculans, quia per semetipsum visitare vellet infirmum,
remandavit. Interim milite mortuo, et caute lapide appenso, eiecto ac demerso, alioque milite aegroto, aeque nobili
viro, in loco infirmitatis eius reposito, Rex mane cum
multis diversi coloris galeis egressus advenit, navem intravit, et de transmissis gratias referens, ante infirmum
sedit, atque cum medico, quem secum adduxerat, de
convalescentia illius disputavit. Obtulit ei et quaedam nobilissimi generis poma,
quae crevisse dicebat in porto patris sui apud Damascum. Deinde ait infirmo:
Propter te omnibus Christianis benefaciam. A quo cum peterent conductum ad
civitatem sanctam Jerusalem, quam adhuc tenebant Christiani, respondit: Non esset
vobis tutum, neque mihi honestum, si latrunculi, qui modo per omnes vias illius
vagantur, vos laederent, et conductum meum violarent. Egressus vero de navi, tam
aegroto quam ceteris valedixit, dans eis licentiam repatriandi, contra impetus
Sarracenorum signo teli regalis illos muniens. Tunc supradictus nobilis paganus
reducens secum in civitatem fratrem Wilhelmum, interrogavit eum dicens: Dic mihi,
o iuvenis, quomodo servant Christiani legem Christianam in terra tua? Ille dicere
nolens quod verum fuit, respondit. Satis bene. Ad quod Admiraldus: Ego dicam legem Christianorum terrae huius. Pater meus erat vir nobilis et magnus, et
misit me ad Regem Jerosolymitanorum, ut Gallicum discerem apud illum, ipse vero
versa vice misit patri meo filium suum ad
discendum idioma Sarracenicum. Unde omnis
vita Christianorum bene et optime mihi nota est. Non fuit aliquis civis adeo dives
in Jerosolyma, quin pro pecunia sororem, filiam, vel, quod exsecrabilius erat,
luxuriae peregrinorum uxorem propriam exponeret, sicque illos mercedibus laborum suorum evacuaret. Ita
omnes gulae et carnis illecebris dediti erant, ut nihil omnino a pecoribus
differrent. Superbia vero sic in eis regnavit, ut excogitare non sufficerent, quali modo vestimenta sua inciderent,
stringerent atque cultellarent. Idem dico de calciamentis. Et
adiecit: Considera vestimenta mea, calciamenta mea, quam sint rotunda, quam
ampla, quam simpliciter et humiliter formata. Sicut nobis retulit idem Wilhelmus,
manicas habebat laxas et amplas, sicut monachus. Nulla erat in vestibus plicarum
multiplicitas; curiositas nulla, licet ipsa vestium materia foret satis pretiosa.
Ecce, inquit, ista sunt vitia propter quae eiecit Deus Christianos superbos et
luxuriosos de terra ista; non enim diutius potuit tantas illorum iniquitates
sustinere. Putas quia nostris viribus obtinuerimus illam? Nequaquam. Novissime
etiam hoc adiecit: Neminem ex Regibus vestris timemus, neque ipsum Imperatorem
vestrum Fredericum; sed, sicut legimus in libris nostris, Christianus Imperator quidam cito surget, Otto nomine, qui terram hanc cum civitate Jerusalem cultui
Christiano restituet. Nos ista audientes, sperabamus
quia prophetia illa implenda esset in Ottone Imperatore Saxone, qui ante hos duos
annos
defunctus est. Eodem tempore Salatinus humanitatem exhibuit Christianis satis
magnam. Cum esset exercitus Christianorum partim ab eius exercitu occisus, partim
raptus atque dissipatus, reliquias civitatum, quae se ultro reddiderunt, in
civitatibus eisdem esse permisit, sub bona tamen
custodia. Diebus aliquot elapsis, cum requisisset a suis, quomodo se haberent
Christiani, responderunt illi: Domine, non aliter vivunt quam pecora, ludis
tantum, gulae et illecebris servientes. Tunc
iratus iussit eos de civitatibus expelli.
NOVICIUS: Proch dolor. Quod abhorret
Judaeus et quod exsecratur paganus, hoc quasi pro lege habet Christianus.
MONACHUS
: Haec de tentatione superbiae dicta sint; nunc ad iram accedamus.
ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias
Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:
- #1043 : Christians expelled for glutiony. Noradin, the son of Saladin, receives a Christian ship well and offers the Christians safe conduct to Jerusalem. He tells them that Saladin, who defeated the Christian army, had the Christians expelled because of their gluttony and vices. CHeist-IV #15 . (© Frederic C. Tubach)
- Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
-
- Speculum exemplorum [Strasbourg, 1490], VI, 35
- Magnum speculum exemplorum [ed. Cologne, 1610], Vestimentum, 4
- Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Suknia abo szata, X
- Velikoie Zertsalo [ed. Derzhavina, 1965], 159.
- Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
-
- Strange Joseph, 1851. Caesarii Heisterbacensis Monachi Ordinis Cisterciensis Dialogus Miraculorum. Textum ad quatuor codicum manuscriptorum editionisque principiis fidem accurate recognovit Josephus Strange., Köln-Bonn-Brüssel, vols. 2. vol. 1, p. 185-188.
ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)
Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:
- TE017996 Dialogus miraculorum: IV, 10
- TE017997 Dialogus miraculorum: IV, 11
- TE017998 Dialogus miraculorum: IV, 12
- TE017999 Dialogus miraculorum: IV, 13
- TE018000 Dialogus miraculorum: IV, 14
- TE018001 Dialogus miraculorum: IV, 15
- TE018002 Dialogus miraculorum: IV, 17
- TE018003 Dialogus miraculorum: IV, 18
- TE018004 Dialogus miraculorum: IV, 19
- TE018005 Dialogus miraculorum: IV, 20
- TE018006 Dialogus miraculorum: IV, 21
Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:
Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.