Liber visionum et miraculorum Clarevallensium: CPS-H 4, pp. 305-307

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE018441
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE018441 (Liber visionum et miraculorum Clarevallensium: CPS-H 4, pp. 305-307)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE018441 (accessed 2024-12-12).« TE018441 (Liber visionum et miraculorum Clarevallensium: CPS-H 4, pp. 305-307) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE018441 (consulté 2024-12-12)."TE018441 (Liber visionum et miraculorum Clarevallensium: CPS-H 4, pp. 305-307)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE018441 (zugegriffen 2024-12-12)."TE018441 (Liber visionum et miraculorum Clarevallensium: CPS-H 4, pp. 305-307)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE018441 (consultato 2024-12-12)."TE018441 (Liber visionum et miraculorum Clarevallensium: CPS-H 4, pp. 305-307)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE018441 (accedido 2024-12-12).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Herbertus Turrium
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Saint Bernard prêche la croisade sur le sol allemand. Un jour, il quitte Fribourg et est rejoint par Henry, un jeune noble qui l'invite dans l'une de ses maisons. Henry, ayant décidé de devenir croisé, avance à pied, mais Bernard insiste pour qu'il l'accompagne à cheval. Le serviteur d'Henry, homme démoniaque, ne croit pas Bernard et insulte son seigneur, en lui disant qu'il suit un diable et que le diable l'aura. A ce moment, trois femmes arrivent, dont l'une paralytique, qu'Henry a mis en selle pour l'emmener voir le saint. Son serviteur l'insulte à nouveau, mais Henry lui promet que si la femme n'est pas guérie, il donnera le cheval au serviteur. Bernard bénit la paralytique et la guérit. Le serviteur, faisant de mauvais projets, tente de devancer l'arrivée du saint et d'Henry, mais il est saisi par le châtiment divin et meurt. Henry est affligé et demande l'aide de Bernard, qui le ramène d'abord à la vie, puis lui donne de la force avec sa salive. L'homme, revenu à la vie, dit que dans la mort il avait déjà été condamné et que sans saint Bernard il aurait fini en enfer. Il promet de vivre selon la volonté de Bernard. Il devient croisé et se rend à Jérusalem avec Henry, puis devient moine à Clairvaux. Le narrateur, pensant qu'un tel miracle serait sûrement traité par les écrivains de la vie de Bernard, a d'abord pensé ne pas le raconter, mais il a ensuite changé d'avis en voyant qu'il avait été omis. Il a donc décidé de le raconter, en tant que témoin oculaire.
(It.) San Bernardo predica la crociata in terra tedesca. Un giorno esce da Friburgo ed è raggiunto da Enrico, giovanenobile che lo invita in una delle sue case. Enrico, avendo deciso di farsi crociato procede a piedi, ma Bernardo insiste che lo accompagni a cavallo. Il servitore di Enrico, uomo demoniaco, non crede a Bernardo e insulta il suo signore, dicendogli che sta seguendo un diavolo e che il diavolo lo prenderà. In quel momento tre donne avanzano, di cui una paralitica, che Enrico fa mettere in sella per portarla al santo. Il suo servitore lo insulta ancora e Enrico gli promette che se la donna non sarà sanata, lui darà il cavallo al servo. Bernardo benedice la paralitica e la guarisce. Il servo, facendo progetti malvagi, cerca di precedere l’arrivo del santo e di Enrico, ma è colto dalla punizione divina e muore. Enrico se ne duole e chiede l’aiuto di Bernardo, che lo fa prima tornare in vita, e poi con la sua saliva gli rende le forze. L’uomo, reso alla vita, dice che in morte era già stato condannato e se non fosse stato per San Bernardo sarebbe nei luoghi infernali. Promette di vivere seguendo la volontà di Bernardo. Si fa crociato e va a Gerusalemme con Enrico, il quale poi diventa monaco a Clairvaux. Il narratore, pensando che un tale miracolo sarebbe stato sicuramente trattato dagli scrittori della vita di Bernardo, all’inizio ritenne di non raccontarlo, ma poi si decise in senso positivo, vedendo che era stato omesso. Allora decide di narrarlo, anche in quanto testimone oculare.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Attesté par Reims, Bibl. mun., ms 1400, f. 73ra-va ; Paris, BnF, ms lat. 14655, f. 112ra.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Exemplum 4 du corpus Pseudo-Herbertianum. Aubry commence son Chronicon Clarevallense avec une référence à cet exemplum, cf. Stefano Mula, ‘Il cosiddetto Chronicon clareuallense. Edizione dal Ms. Florence, Bibl. Laurenziana, Ashburnham 1906, Herbertus Archiepiscopus Turritanus. Bulletin du groupe d’études «Herbetus», V/4, 2005, p. 5-48, spéc. p. 10, sous-année 1147, et l'introduction ; cf. Conrad Eberbach, Exordium Magnum Cisterciense sive Narratio de initio cisterciensis ordinis auctore Conrado monacho clarauallensi postea eberbacensi ibidemque abbate - ed. Br. Griesser, Turnhout, Brepols (Corpus Christianorum. Continuatio Mediaevalis, 138) II, 19 et la note de Griesser, p. 93 ; cf. Caesarius Heisterbacensis, Dialogus Miraculorum. Dialogue über die Wunder, I-V - ed. H. Schneider, N. Nösges (Fontes Christiani, 86, 1-5), Turnhout, 2009 [Text. Lat. = J. Strange, Köln - Bonn - Bruxelles, 1851]1, 16.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE018441.xmlTE018441.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para