Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: V, 46

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE018595
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE018595 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: V, 46)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE018595 (accessed 2025-01-14).« TE018595 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: V, 46) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE018595 (consulté 2025-01-14)."TE018595 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: V, 46)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE018595 (zugegriffen 2025-01-14)."TE018595 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: V, 46)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE018595 (consultato 2025-01-14)."TE018595 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: V, 46)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE018595 (accedido 2025-01-14).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Caesarius Heisterbacensis
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Une recluse qui ne pouvait se débarrasser du diable qui l'importunait, s'en plaignit à un homme saint. Il lui conseilla de saluer le diable avec un Benedicite. La recluse le fit et chassa ainsi définitivement le diable.

Original textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original

CAPITULUM XLVI De inclusa, quae per Benedicite liberata est a daemone.

Alteri cuidam feminae propter Christum inclusae ita infestus fuit diabolus, ut etiam lectum illius violenter et impudenter ascenderet. A quo cum nullo posset remedio spirituali liberari, non oratione, non confessione, non signo crucis, diaboli importunitatem, propriamque vexationem cuidam viro religioso conquesta est. Cui ille tale consilium dedit. Cum tibi, inquit, propius accesserit, dicas, Benedicite. Quod cum illa fecisset, malignus spiritus quasi turbine impulsus, se in saltus dedit, nec ulterius ad illam accedere ausus fuit.
NOVICIUS: Gaudeo quod tantam virtutem audio in verbo nostrae salutationis. MONCHUS: Tanta est daemonum malitia, ut quos terroribus seducere vel frangere non praevalent, phantasticis visionibus seducant. Verbi gratia:

From:
Strange Joseph, 1851. Caesarii Heisterbacensis Monachi Ordinis Cisterciensis Dialogus Miraculorum. Textum ad quatuor codicum manuscriptorum editionisque principiis fidem accurate recognovit Josephus Strange., Köln-Bonn-Brüssel, vols. 2.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #2578 : Hermit, woman, saved from demon. A woman recluse was saved from a demon by saying, “Benedicite.” (See also: 425; 1594; 2578). CHeist-V #46 . (© Frederic C. Tubach)
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Strange Joseph, 1851. Caesarii Heisterbacensis Monachi Ordinis Cisterciensis Dialogus Miraculorum. Textum ad quatuor codicum manuscriptorum editionisque principiis fidem accurate recognovit Josephus Strange., Köln-Bonn-Brüssel, vols. 2. vol. 1, p. 331..

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE018595.xmlTE018595.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para