Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: VII, 7
ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum
Helpenstein – un château près de Coblence. Comte de Sayn – Henri III de Sayn († 1247).
- DameWomanDameDamaDonna
- CistercienCistercianZisterzienserCistercienseCistercense
- fondationfoundationGründungfundaciónfondazione
- comtessecountessGräfincondesacontessa
- Vierge MarieBlessed virgindie Jungfrau MariaVirgen MaríaMadonna
- PunitionPunishmentStrafeCastigoPunizione
- VisionVisionErscheinungVisiónVisione
- ConversLay-brotherLaieConversoConverso
- PossédéDemoniacBesessenerPoseídoIndemoniato
- CologneCologneKölnColoniaColonia
- noblenoblemanAdligernoblenobile
- litigedisputeStreitlitigiolitigio
Original textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original
CAPITULUM VII.Homil. II. p. 16. Conf. etiam Brower. Antiquit. et Annal. Trevirens. II. p. 125. De vindicta hostium Loci sanctae Mariae.
Dum nobilis femina domina Aleidis de Molsberg cum consensu mariti sui Everhardi
burgravii quaedam allodia sua per inspirationem divinam ad novam abbatiam ordinis
nostri construendam in manus domini Henrici Abbatis nostri libere et
sine omni contradictione tradidisset, et ante ipsius mortem domus quae vocatur
Locus sanctae Mariae constructa fuisset, viri quidam nobiles ex eius cognatis post
eius mortem contra iusiurandum venientes, eandem novellam plantationem
querimoniis, minis, rapinis multisque aliis incommodis molestare coeperunt. Sancta
vero Dei Genitrix Virgo Maria, eiusdem coenobii domina et advocata, sicut a multis
dicebatur, hoc apud fillum egit, ut Henricus de Molsberg, qui praecipuus
videbatur, obsideretur, et supra vires damnificatus, de proprio castro
eliminaretur. De Zegenberg vir nobilis, a quo multum domus praedicta vexabatur, a
servo suo satis miserabiliter occisus est. Alius quidam ad eius depraedationem
properans, in via crepuit medius. Quam vindictam cum audisset
alius quidam nobilis, unus de coheredibus, venit ad locum timore correptus, dicens
: Domina mea sancta Maria, sint tua tibi, ego parti meae renuncio. Wilhelmus miles
de Helpinstein, ab uxore instigatus, quae se heredem
possessionum collatarum dicebat, curtim meliorem invadens, fratres multis expensis
gravabat. Interim sacerdos quidam religiosus, confessor eius, nocte quadam in
Locum sanctae Mariae se per visum transpositum vidit, et cum quidam ex
sacerdotibus celebraturus esset missam, et a supradicto Wilhelmo impediretur, vir
quidam nigerrimus fuste illum percussit et occidit. Quem visum cum ei recitasset,
asserens eum in brevi moriturum, nisi a vexatione monachorum cessaret, ille
stimulis quotidianis uxoris suae se urgeri conquerens, non acquievit consulenti.
Citatus litteris papalibus, cum esset in violenta possessione, et iudices cum
advocatis iam negotium diutius pertractassent, tandem partibus duos dies
praefixerunt, unum amicabilem ad componendum, alterum vero ad litigandum. Qui cum
componere non possent, diesque tres adhuc superessent ad litigandum, Johannes de
Horicheim in Veteri Monte conversus, proxima nocte vidit se in somnis
esse in Loco sanctae Mariae, audiens ipsam Virginem gloriosam clara
voce dicentem: Oportet me recedere a loco isto. Dicente converso: Quo ibis
Domina? respondit: Ad fillum meum, conqueri de Wilhelmo de Helpinstein, qui me
non sinit quiescere in hoc loco. Mane vero visionem referens cellerario iam
memorati Wilhelmi, subiunxit: Sciatis pro certo, quod dominus vester cito
morietur propter conventum Loci sanctae Mariae. Cui ille subridendo respondit:
Non curetis, tamen vellemus esse absoluti ab eo. Qui post dies paucos pede
truncatus, poenam solvit irrisionis. Eadem vero
die cum Wilhelmus circa nemus spatiaretur, nisum portans super pugnum, a duobus
servis Comitis Seynensis, qui hominem sui iuris captivum ducebant, quem ipse
excutere nisus est,
lancea transfossus, animam protinus exhalavit. Eadem hora obsessa quaedam in
villa, quae Tris dicitur,
a Castro Helpinstein satis remota, ita coepit saltare, manusque cum cachinno
complodere, ut vix a duodecim posset
teneri. Interrogata quid haberet? respondit: Modo in hac hora, magister meus
acquisivit tres animas. Noveritis Wilhelmum de Helpinstein iam occisum.
NOVICIUS:
Quae fuerunt illae tres animae?
MONACHUS: Occisi et occidentium, sicut coniicio,
eo quod animam mortui habuerit in re, alias duas in spe. Non multo post
interrogatus diabolus in Briseke de anima eiusdem Wilhelmi, per os alterius
feminae respondit: Magister meus habet eam, et propter monachos quos spoliaverat,
pice et sulphure illam infudit,
usque ad summum replens. Uxor vero quae ad tantum malum instigaverat eum, post
breve tempus a praevingno de Castro cum liberis eiecta est.
Nam cum sit inexpugnabile, cum scalis nocte intrans illam turpiter eiecit,
iniuriam beatae Dei Genitricis vindicans. Ab illo tempore usque hodie monasterium
curtim eandem quiete possidet, meritis gloriosae Virginis adiutum.
NOVICIUS:
Satis mihi iam probatum est, quod ipsa totius sit orbis conservatrix, tribulatorum consolatrix, fida sibi
famulantium defensatrix. Quod autem peccatores per ipsam illuminentur, quod his
omnibus salubrius iudico, aliquo mihi ostendi precor exemplo.
MONACHUS: Cum homo
homini saepe primam obtineat gratiam, multo amplius hoc credendum est de matre
Domini.
ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias
Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:
- #3340 : Monastery protected by Virgin. Knights, intending to take over a monastery dedicated to the Blessed Virgin, are punished by her. CHeist-VIII #7 . (© Frederic C. Tubach)
- Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
-
- Caesarius Heisterbacensis, Homiliae dominicales [éd. J.A. Coppenstein, 1615], II, p. 16.
- Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
-
- Strange Joseph, 1851. Caesarii Heisterbacensis Monachi Ordinis Cisterciensis Dialogus Miraculorum. Textum ad quatuor codicum manuscriptorum editionisque principiis fidem accurate recognovit Josephus Strange., Köln-Bonn-Brüssel, vols. 2. vol. 2, p. 8-11..
ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)
Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:
- TE018749 Dialogus miraculorum: VII, 3
- TE018750 Dialogus miraculorum: VII, 4
- TE018751 Dialogus miraculorum: VII, 5
- TE018752 Dialogus miraculorum: VII, 6
- TE018753 Dialogus miraculorum: VII, 6
- TE018754 Dialogus miraculorum: VII, 7
- TE018755 Dialogus miraculorum: VII, 8
- TE018756 Dialogus miraculorum: VII, 9
- TE018757 Dialogus miraculorum: VII, 10
- TE018758 Dialogus miraculorum: VII, 11
- TE018759 Dialogus miraculorum: VII, 12
Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:


Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.