Historia occidentalis (TC0006)TC0007Parabolaire (TC0008)

Le Mesnagier de Paris

StatusÉtatZustandStatoEstatus: publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicadoIdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador: TC0007How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar: "TC0007, Le Mesnagier de Paris", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/collections/TC0007 (accessed 2021-09-16).« TC0007, Le Mesnagier de Paris », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/collections/TC0007 (consulté 2021-09-16)."TC0007, Le Mesnagier de Paris", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/collections/TC0007 (zugegriffen 2021-09-16)."TC0007, Le Mesnagier de Paris", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/collections/TC0007 (consultato 2021-09-16)."TC0007, Le Mesnagier de Paris", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/collections/TC0007 (accedido 2021-09-16).

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor: anon.

LanguageLangueSpracheLinguaIdioma: needs transFrench (old)needs transfrançais (ancien)needs trans

Work dateDatation de l’œuvreErscheinungsdatumData dell'operaFecha de la obra: 1393

RegionZone géographiqueRegionRegione geograficaRegión geográfica: Paris (France)Paris (France)Paris (Frankreich)París (Francia)Parigi (Francia)

About this workŒuvreWerkOperaObra:

Le Mesnagier de Paris est un manuel qu’un bourgeois anonyme, peut-être officier royal, écrivit vers 1393 à l’intention de sa toute jeune femme.<br/>Le Mesnagier se compose de trois distinctions : la première règle la conduite et explique les devoirs de l’épouse chrétienne ; la seconde définit les obligations de la maîtresse de maison ; la troisième, consacrée aux loisirs, devait contenir trois articles, dont il ne reste u'un traité d'espreveterie, sans doute parce que le livre n'a jamais été terminé. On n'a souvent retenu du Mesnagier que la seconde distinction, source d'information de premier ordre sur la vie domestique (avec un recueil de recettes accompagne exemples types de menus). Mais il ne faut pas oublier qu'elle occupe simplement seconde place d'un ensemble cohérent, conçu comme un tout ; la première est tenue par un enseignement normatif de morale religieuse, car il importe avant tout l'épouse cherche sans cesse et en toute se à se conformer à l'idéal chrétien où, la chair étant faible, l'importance l'exposé sur les trois moments de la pénitence et l'examen de conscience selon sept vices principaux et leurs branches, contrebalancent les sept vertus), tel qu'il apparaît aux moralistes médiévaux : la bonne épouse doit être chaste, fidèle, prudente, discrète, obéissante, soignée dans sa tenue, pleine de prévenances et de respect pour son mari.

BibliographyBibliographieBibliographieBibliografiaBibliografía:

Voir « Mesnagier de Paris », dans G. Hasenohr, M. Zink, dir., Dictionnaire des Lettres françaises. Le Moyen Age, Paris, 1992, p. 1010-1011.

Pour les exempla, retenir : Ferrier, Janet M., « Seulement pour vous endoctriner : The Author's Use of Exempla in Le Ménagier de Paris », dans Medium Aevum, 48/1, 1979, p. 77-89.

Print editionsEditions impriméesGedruckte AusgabeEdizioni a stampaEdiciones impresas:

J. Pichon, Paris, 1846, 2 vol. (Soc. bibliophiles fr.). Réimpression, Paris, 1992

G.E. Brereton et J.M. Ferrier, Oxford, 1981 ; G. E. Brereton et J. M. Ferrier ; trad. K. Ueltschi, Paris, Le Livre de poche, 1994 (Lettres gothiques). Cette dernière édition a été utilisée pour l’indexation.

TranslationsTraductionsÜbersetzungenTraduzioniTraducciones:

Adaptation partielle en français moderne : C. Hieatt et S. Butler, Pain, vin et venaison, un livre de cuisine médiévale, Montréal, 1977. Traduction française : Ed. G. E. Brereton et J. M. Ferrier ; trad. K. Ueltschi, Paris, Le Livre de poche, 1994 (Lettres gothiques).

Index sourceSource d’indexationIndexquelleFonte di indicizzazioneFuente de índice:

G. E. Brereton et J. M. Ferrier ; trad. K. Ueltschi, Paris, Le Livre de poche, 1994 (Lettres gothiques)

Indexed byIndexation parIndiziert vonIndicizzato daIndexado por: Jacques Berlioz

Keywords in this collectionMots-clés dans ce recueilStichwörter für diese SammlungParole chiave in questa raccoltaPalabras claves en esta colección
  • WeibWomanDonnaFemmeMujer (12)
  • Ehemannhusbandmaritomarimarido (9)
  • Treuefidelityfedeltàfidélitéfidelidad (8)
  • Gehorsamobedienceobbedienzaobéissanceobediencia (7)
  • EhebruchAdulteryAdulterioAdultèreAdulterio (7)
  • KindChildbambinoEnfantNiño (6)
  • HochzeitWeddingMatrimonioMariageMatrimonio (5)
  • Bescheidenheitdiscretiondiscrezionediscrétiondiscreción (5)
  • WetteBetscommessaPariapuesta (5)
  • VergewaltigungRapeStuproViolViolación (4)
  • TodDeathMorteMortMuerte (4)
  • HundDogCaneChienPerro (4)
  • VergebungPardonPerdonoPardonPerdón (4)
  • TierAnimalAnimaleAnimalAnimal (4)
  • Gerüchtrumourdiceriarumeurrumor (2)
  • Hurereiprostitutionprostituzioneprostitutionprostitución (2)
  • Racherevengevendettavengeancevenganza (2)
  • Greisold manvecchiovieillardviejo (2)
  • Disziplindisciplinedisciplinadisciplinedisciplina (1)
  • JudeJewEbreoJuifJudío (1)
  • AnwaltAdvocateAvvocatoAvocatAbogado (1)
  • Schamshamevergognahontevergüenza (1)
  • Busenbreastsenoseinseno (1)
  • RitterKnightCavaliereChevalierCaballero (1)
  • Pater nosterPater nosterPater nosterPater nosterPadrenuestro (1)
  • Baumtreealberoarbreárbol (1)
  • GrossmutGenerosityGenerositàGénérositéGenerosidad (1)
  • Hexewitchstregasorcièrebruja (1)
  • Stockstickbastonebâtonbastón (1)
  • PferdHorseCavalloChevalCaballo (1)
  • Mahlmealpastorepascomida (1)
  • Lügeliebugiamensongementira (1)
  • MeliböusMelibeusMelibeoMélibéeMelibeo (1)
  • GrabgraveTombaTombeTumba (1)
  • MönchMonkMonacoMoineMonje (1)
  • BehutsamkeitPrudencePrudenzaPrudencePrudencia (1)
  • Erbeinheritanceereditàhéritageherencia (1)
  • GefängnissJailPrigionePrisonPrisión (1)
  • Aufruhrrevoltrivoltarévolterevuelta (1)
  • KrankheitIllnessMalattiaMaladieEnfermedad (1)
  • RomaRomeRomaRomeRoma (1)
  • AbtAbbotAbateAbbéAbad (1)
  • Besenbroomscopabalaiescoba (1)
  • GeliebterLoverAmanteAmantAmante (1)
  • Armutpovertypovertàpauvretépobreza (1)
  • LiebeLoveAmoreAmourAmor (1)
  • GebetPrayerPreghieraPrièreOración (1)
  • KeuschheitChastityCastitàChastetéCastidad (1)
  • Ehelosigkeitcelibacycelibatocélibatcelibato (1)
  • MordMurderassassinioMeurtrecrimen (1)
  • Ratadviceconsiglioconseilconsejo (1)
  • Bigamiebigamybigamiabigamiebigamia (1)
  • BlutBloodsangueSangsangre (1)
  • MesseMassmessaMesseMisa (1)
  • BeichteConfessionConfessioneConfessionConfesión (1)
  • Geheimnissecretsegretosecretsecreto (1)
  • SusanneSusannaSusannaSuzanneSusana (1)
  • Verrattreasontradimentotrahisontraición (1)
  • Badbathbagnobainbaño (1)
  • RaimundaRaymondRaimondaRaymondeRaimunda (1)
  • GeruchSmellOdoreOdeurOlor (1)
  • Leichecadavercadaverecadavrecadáver (1)
  • Pilgerfahrtpilgrimagepellegrinaggiopèlerinageperegrinación (1)
  • Eiegguovooeufhuevo (1)
  • TarquiniusTarquinTarquinioTarquinTarquino (1)
  • GriseldisGriseldaGriseldaGriselidisGriselda (1)
  • KriegWarGuerraGuerreGuerra (1)
  • LukretiaLucreceLucreziaLucrèceLucrecia (1)
  • JugendyouthgiovinezzajeunesseJuventud (1)
  • VogelBirdUccelloOiseauPájaro (1)
  • Faulheitlazinesspigriziaparessepereza (1)
  • Aufmerksamkeitattentionattenzioneattentionatención (1)
  • WeisheitWisdomSaggezzaSagesseSabiduría (1)
  • Unzuchtlustlussurialuxurelujuria (1)
  • Zahlnumbercifrachiffrenúmero (1)
  • HungarnHungaryUngheriaHongrieHungría (1)
  • Tubach references in this collectionRéférences à Tubach dans ce recueilReferenzen zu Tubach in dieser SammlungRiferimenti a Tubach in questa raccoltaReferencias a Tubach en esta colección:
  • 1700 (3)
  • 1702 (3)
  • 1159 (1)
  • 2383 (1)
  • 3095 (1)
  • 3615 (1)
  • 4684 (1)
  • 5269 (1)
  • Last reviewedDernière révisionLetzte ÜberprüfungUltima revisioneÚltima revisión: 2020-11-20

    Download the complete collection of exempla asTélécharger la collection complète des exempla au formatLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunter im FormatScarica la raccolta completa di exempla comeDescargue la colección completa de exempla en formato:

    TC0007.xmlTC0007.pdf

    Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

    This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu and Pascal Collomb is licenced for use under CC BY-NC-SA 4.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence CC BY-NC-SA 4.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu and Pascal Collomb is licenced for use under CC BY-NC-SA 4.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu and Pascal Collomb is licenced for use under CC BY-NC-SA 4.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu and Pascal Collomb is licenced for use under CC BY-NC-SA 4.0
    Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para