Jacopo Passavanti, Specchio di vera penitenza: 7

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE002643
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE002643 (Specchio di vera penitenza: 7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE002643 (accessed 2022-10-01).« TE002643 (Specchio di vera penitenza: 7) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE002643 (consulté 2022-10-01)."TE002643 (Specchio di vera penitenza: 7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE002643 (zugegriffen 2022-10-01)."TE002643 (Specchio di vera penitenza: 7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE002643 (consultato 2022-10-01)."TE002643 (Specchio di vera penitenza: 7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE002643 (accedido 2022-10-01).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Jacobus Passavanti
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Distinzione seconda. Dove si dimostra quante sono quelle cose che c'inducono a fare penitenzia, e a none indugiarla. Capitolo quinto. Dove si dimostra che a fare penitenzia c'induce la malagevolezza del pentere dopo la lunga usanza.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Le comte de Mâcon, cruel et hautain, est enlevé par le diable qui, après l’avoir contraint à enfourcher un cheval, l’oblige à galoper vers le ciel, puis en enfer.
(It.) Il conte di Matiscona. In Matiscona abitava un conte, gran peccatore, crudele e superbo, dedito ai piaceri mondani. Non aveva mai pensato alla morte. Il giorno di Pasqua, mentre e' a tavola con molte persone, arriva al suo castello un cavaliere sconosciuto che gli ordina, perentoriamente, di montare su un cavallo e di seguirlo. Prende il cavallo per le redini e lo conduce in cielo dove tutti i suoi concittadini lo sentono lamentarsi e chiedere il loro aiuto, ma presto sparisce alla vista e va per sempre nell’inferno.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Helinandus Frigidi Montis monachus, Sermones, sermo 15, [Patr. lat. 212, 608-9], et idem, Flores ad Vincentis Bellovacensi collecti, De cognitione sui, cap. 13 [Patr. lat. 212, 734-736]; Arnoldus Leodiensis, Alphabetum narrationum [ed. Ribaucourt, sous presse], 251; Petrus Venerabilis Cluniacensis, De miraculis libri duo, Lib. II, cap. 1, [Patr. lat. 189, 909 sq.] et ed. D. Bouthillier, Turnhout, Brepols, 1988 (CCCM 83), p. 97-99.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #1477 : Death on horse. The figure of Death on horseback rides away to hell with a nobleman. Alpha # 250; Recull # 211.– Monteverdi, p. 280 (7); Pat. Lat. CCXII, 608 609, 734 736. (© Frederic C. Tubach)
  • #1618 : Devil (demon) on black horse. A oppressor is carried through the air by a devil on a black horse. (See also: 3703). H480 # 21. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Vincentius Belvacensis, 1624. Speculum historiale, Douai. 29, cap. 120.
  • Lecoy de la Marche Richard Albert, 1877. Anecdotes historiques, légendes et apologues tirés du recueil inédit d'Etienne de Bourbon, dominicain du XIIIe siècle, Paris. (Tractatus...) IV, 7 [Paris, BnF, lat. 15970, f. 485].
  • Johannes Herolt, 1480. Promptuarium exemplorum, Nuremberg. S 16.
  • IV, 63.
  • IV, 63.
  • Johannes Bromyard, Summa praedicantium [Nuremberg, 1485], R, I, 32
  • Banks Mary Macleod (éd.), 1904. An Alphabet of Tales. An English 15th Century Translation of the Alphabetum Narrationum once attributed to Etienne de Besançon, London, vols. 2. n. 250.
  • Verdaguer Jacinto (éd.), 1881. Recull de eximplis e miracles, gestes et faules e alters ligendes ordenades per A.B.C. tretes de un manuscript en pergami del comencament del segle XV., Barcelona. 211.
BibliographyBibliographieBibliographieBibliografiaBibliografía:
  • Monteverdi Angelo, 1954. « Gli esempli di Iacopo Passavanti (1913) », dans  Studi e saggi sulla letteratura italiana dei primi secoli, Milano-Napoli, Ricciardi, p. 169-170. p. 167-296, spéc. p. 183-184. Cf. Monteverdi, Gli esempli dello Specchio di vera poenitenzia, 1913
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Varanini Giorgio et Guido Baldassari (éd.), 1993. Racconti esemplari di predicatori del Due e trecento, Rome, Salerno editrice, vols. 3. t. 2, p. 541-542.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE002643.xmlTE002643.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para