De miraculis libri duo [Torrell, Bouthillier, 1992]: II, 25

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE006664
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE006664 (De miraculis libri duo [Torrell, Bouthillier, 1992]: II, 25)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE006664 (accessed 2022-07-03).« TE006664 (De miraculis libri duo [Torrell, Bouthillier, 1992]: II, 25) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE006664 (consulté 2022-07-03)."TE006664 (De miraculis libri duo [Torrell, Bouthillier, 1992]: II, 25)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE006664 (zugegriffen 2022-07-03)."TE006664 (De miraculis libri duo [Torrell, Bouthillier, 1992]: II, 25)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE006664 (consultato 2022-07-03)."TE006664 (De miraculis libri duo [Torrell, Bouthillier, 1992]: II, 25)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE006664 (accedido 2022-07-03).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Petrus Venerabilis
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

De la vision qu’a eue Pierre le Vénérable alors qu’il était à Rome.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Pierre le Vénérable, raconte le songe qu’il a fait lors de son voyage à Rome : il a vu Guillaume, moine défunt. Il rappelle qu’il lui a confié les priorats d’Ambierle, de Charlieu, de Sauxillanges, de Sauvigny et finalement de Cluny. Il fut finalement choisi comme abbé de Moissac avant de revenir un temps à Cluny et de reprendre sa charge de prieur de Charlieu. Guillaume était renommé pour son zèle religieux, sa dévotion, sa miséricorde pour les pauvres, sa justice et sa rigueur envers les pécheurs. Mais Guillaume avait été assassiné peu de temps auparavant, empoisonné par un homme perfide. L’enquête, lancée aussitôt, n’avait pas encore abouti quand Pierre entama son voyage pour Rome. C’est en ce lieu qu’il vit en songe la victime, la reconnut et l’embrassa avec joie. Puis, Pierre le Vénérable entreprit de lui poser quatre questions : comment allez-vous ? Jouissez-vous de la vision béatifique ? Notre foi est-elle indiscutable ? Connaissez-vous votre assassin ? Chaque fois, le défunt répondit positivement et disparut brusquement. Pierre s’éveilla et tâcha de se souvenir de son rêve, puis il se rendormit et refit exactement le même songe, qui le bouleversa jusqu’aux larmes. ~ Emu du sort de son ami, Pierre verse des larmes qui coulent encore à son réveil. ~ De retour à Cluny, l’abbé, par la confession publique du meurtrier prouve la véracité de ses soupçons et de son songe. Le traître assassin est condamné à l’exil perpétuel hors de Gaule.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Pierre le Vénérable raconte une expérience personnelle.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • BOUTHILLIER Denise (éd.), 1988. Petri Cluniacensis abbatis, De miraculis libri duo, Turnhout, Brepols. liv. II, cap. XXV , p. 142-146.
TranslationsTraductionsÜbersetzungenTraduzioniTraducciones:
  • PIERRE LE VENERABLE, 1992. Livre des merveilles de Dieu, Jean-Pierre Torrell (trad.), Denise Bouthillier (trad.), Fribourg - Paris, Editions universitaires - Le Cerf. liv. II, chap. XXV, p. 252-258.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE006664.xmlTE006664.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para