Le Chastel Perilleux [Brisson, 1974]: [10]

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE014489
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE014489 (Le Chastel Perilleux [Brisson, 1974]: [10])", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE014489 (accessed 2022-07-03).« TE014489 (Le Chastel Perilleux [Brisson, 1974]: [10]) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE014489 (consulté 2022-07-03)."TE014489 (Le Chastel Perilleux [Brisson, 1974]: [10])", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE014489 (zugegriffen 2022-07-03)."TE014489 (Le Chastel Perilleux [Brisson, 1974]: [10])", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE014489 (consultato 2022-07-03)."TE014489 (Le Chastel Perilleux [Brisson, 1974]: [10])", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE014489 (accedido 2022-07-03).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Frère Robert le Chartreux
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Seconde partie - Comment on doit garder les festes

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Le jour de la fête des Saints Innocents, une congrégation féminine danse en habits d’hommes.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

Hé, tres chiere amee, quant les karoles sont si defendues aux seculiers, quelle abusion doncques et quele forsenerie seroit de nonnain karoler. J’ay commencié ceste parole pour ce que j’ay esté en aucunes abbayes de nonnains ou il y avoit une coustume mauvaise et perverse, contraire et abhominable a Dieu et a ses sains, c’est assavoir que en celle haulte feste, le jour des Sains Innocens, elles karolent et dancent en habit d’ommes, qui est laide chose a dire et a oïr, se il ne fust qui le feist, c’est tout autel comme se un mort yssoit hors de sarcueil, le linceul au col, et alast karoler.

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Source orale.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

L’éditrice, soeur Marie Brisson, parle d’" exemplum personnel" . L’" abbaye de nonnains" désigne peut-être la communauté de sa cousine Rose, Fontevraud, à qui l’ouvrage est dédié.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

BibliographyBibliographieBibliographieBibliografiaBibliografía:
  • Brisson, vol. 1, p. 216-217.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Éd. Brisson, vol. 2, p. 433
  • London, BL, Add. 32623, f. 60v.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE014489.xmlTE014489.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para