Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 196 p:133.du texte hébreu

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016125
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016125 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 196 p:133.du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016125 (accessed 2022-09-27).« TE016125 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 196 p:133.du texte hébreu) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016125 (consulté 2022-09-27)."TE016125 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 196 p:133.du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016125 (zugegriffen 2022-09-27)."TE016125 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 196 p:133.du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016125 (consultato 2022-09-27)."TE016125 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 196 p:133.du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016125 (accedido 2022-09-27).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(En.) A woman married for ten years remained barren. Her husband wished to divorce her. She agreed on condition to be allowed to take with her what ever pleased her best in the house. She made her husband drunk and carried him off to her house. They became reconciled. (Gaster, p.97)
(Fr.) Une femme mariée depuis 10 ans était stérile et son mari voulait divorcer. Ils allèrent consulter Rabbi Yohanan ben Zakkai, qui leur conseilla de faire une fête avant de se séparer. Elle accepta à condition de pouvoir emporter avec elle ce qu’elle aimait le plus dans la maison. Elle prépara un grand dîner et enivra son mari, puis le fit porter chez elle. Lorsqu’il se réveilla, elle lui dit qu’il était le bien le plus précieux qu’elle possédait. Entendant cette histoire, Rabbi Yohanan ben Zakkai pria pour eux, et la femme fut enceinte.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Pesikta Rabbati : ed. pr. Prague, 1656 et ed. M.Friedmann, Vienne, 1880, ch.30
  • Midrash Rabba : ed. pr. Constantinople, 1512 et Vilna, 1891, Cantique des cantiques, I,4,2.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Gaster Moses, 1924. The Exempla of the Rabbis, being a collection of exempla, apologues and tales culled from hebrew manuscripts and rare hebrew books, Londres-Leipzig.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016125.xmlTE016125.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para