Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
The Llanthony Stories: The Llanthony Stories : 31
ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum
Groupe 4 : Appétits (n° 28-33)
Frater quidam in abbatia Glouc' supplicare solebat hiis qui in maiori loco constituebantur ne aliquando nominarent eum ad susceptionem alicuius obediencie. Et reddebat huiusmodi racionem dicens: "Quamdiu nemo me nominat ad negocium huiusmodi, latere poterit fratres infirmitas illa cuius mihi conscium est cor meum. Si uero contingat mei mencionem fieri ut in illa uel illa constituas obediencia, statim dicet aliquis quasi sub dilectionis optentu: 'Scimus quia probus et sapiens est et dignus grandi honore. Sed aliquid monet me unde doleo propter illum, quia nimis illum diligo.' Et conuersus in partem alteram, stillabit in auribus /96r/ duorum uel trium: 'Adulator est; non amat pacem,' aut aliquid tale, quod omnem priorem inquinet laudem. Vnde dicitur: 'Set inquinatum.' Vnde per illam nominationem fit ut de quo prius nemo nisi bonum senciebat, postea habeat unde culpetur."
Au sujet de l'avancement et de l'acquisition des dignités monastiques dans les Marches Galloises sous les Normands. Cf. Cownie Emma, Religious patronage in Anglo-Norman England, 1066-1135, Woodbridge, Boydell Press, 1998, chap. 1, 3, 8-11.
- abbayeabbeyAbteiabbadiaabbazia
- MoineMonkMönchMonjeMonaco
- MonastèreMonasteryKlosterMonasteriomonastero
- coeurHeartHerzCorazónCuore
- AmourLoveLiebeAmorAmore
- flatteurflattererSchmeichleraduladoradulatore
- PaixPeaceFriedePazPace
- HonnêtetéHonestyEhrlichkeitHonradezOnestà
- DignitéDignityWürdeDignidadDignità
- SagesseWisdomWeisheitSabiduríaSaggezza
- critiquecriticismKritikcrìticacritica
- oreilleearOhrorejaorecchio
ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias
- Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
-
- WINTER, David R., DATE_ERROR. The Llanthony Stories. A Translation of the Narrationes aliquot fabulosae, Pontifical Institute of Medieval Studies, Toronto. p. 105.
- TranslationsTraductionsÜbersetzungenTraduzioniTraducciones:
-
- WINTER, David R., DATE_ERROR. The Llanthony Stories. A Translation of the Narrationes aliquot fabulosae, Pontifical Institute of Medieval Studies, Toronto. p. 86.
ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)
Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:
- TE020260 The Llanthony Stories: The Llanthony Stories : 26
- TE020261 The Llanthony Stories: The Llanthony Stories : 27
- TE020262 The Llanthony Stories: The Llanthony Stories : 28
- TE020263 The Llanthony Stories: The Llanthony Stories : 29
- TE020264 The Llanthony Stories: The Llanthony Stories : 30
- TE020265 The Llanthony Stories: The Llanthony Stories : 31
- TE020266 The Llanthony Stories: The Llanthony Stories : 32
- TE020268 The Llanthony Stories: The Llanthony Stories : 34
- TE020269 The Llanthony Stories: The Llanthony Stories : 35
- TE020270 The Llanthony Stories: The Llanthony Stories : 36
- TE020271 The Llanthony Stories: The Llanthony Stories : 37
Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:
Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.