Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 213, 1-17

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE007841
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE007841 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 213, 1-17)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007841 (accessed 2024-04-26).« TE007841 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 213, 1-17) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007841 (consulté 2024-04-26)."TE007841 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 213, 1-17)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007841 (zugegriffen 2024-04-26)."TE007841 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 213, 1-17)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007841 (consultato 2024-04-26)."TE007841 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 213, 1-17)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE007841 (accedido 2024-04-26).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) LE ROSSIGNOL ET L’OISELEUR. FABLE. 1 Un homme captura un rossignol. 2 Le rossignol lui dit: " Assurément, cher ami, tu n'as pas beaucoup gagné à me prendre. 3 Mais en me relâchant, tu peux bien gagner; car si tu veux me relâcher, je t'enseignerai trois maximes de sagesse." Il accepta. 4 " Je t'enseigne qu’il ne faut pas te défaire d’une chose pour la regretter ensuite. 5 Je t'enseigne qu’il ne faut pas chercher à atteindre une chose impossible. 6 Je t'enseigne qu’il ne faut pas croire une chose contraire à la raison." Il le laissa donc aller. 7 Le rossignol lui dit alors: "Eh! que tu as été sot de me laisser partir! 8 Car j'ai entre mes deux petites ailes une pierre précieuse aussi grosse qu’un oeuf d’autruche: Tu en aurais été riche à perpétuité." 9 Quand le brave homme l’entendit ainsi parler, il se mit à lui courir après pour le reprendre. 10 Alors le rossignol lui dit: "Eh! malheureux, tu as bien oublié mes trois maximes de sagesse. 11 Je t'avais enseigné de ne pas chercher à atteindre une chose impossible; or tu veux m'attraper et tu n'y arriveras jamais. 13 je t'avais enseigné à ne pas croire une chose absurde: 14 Comment peux-tu croire que je pourrais cacher un oeuf d’autruche alors que je ne suis pas en tout aussi gros qu’une noix?" 15 Cette fable est racontée pour les païens qui croient des choses absurdes, car ils adorent leurs idoles qu’ils ont faites de leurs propres mains 16 et qui n'ont ni yeux, ni oreilles, ni bouche, ni mains, ni pieds, ni aucune sensibilité. 17 Mais il n'en est pas de même pour nos saintes images, car nous ne les faisons que pour nous souvenir de ceux qu’elles représentent et sous le nom de qui elles sont faites.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #322 : Archer and Nightingale. A emperor catches a nightingale but is restrained from killing it by its sweet song. He sets it free and then tries to snare it again. Sages interpret its song to him. Alpha # 191; Disc. Cler. # 22 (Schwarzbaum II, 50 52); Enx (G) # 53, # 300; Gesta (I) # 114; Gesta (O) # 167; H209 # 73, H215 # 73, H234 # 48, H241 # 70, H264 # 36, H556 # 202, H584 # 49, H616 # 149, H650 # 39, H692 # 62; JVitryCrane #28; Katona # 167; cf. Pauli # 380; Pelbart # 376; Recull # 162; Seelentrost (German) 30, 19; Aa Th.: 150; S.T.: J21.12, J21.13, J21.14, K604; Violier # 136.– Arlotto II, pp, 261 262 # 191; Basset, Mille et un contes, II, 277; Marie Campbell, “The Three Teachings of the Bird,” Ind. U. Folklore Series 13, pp. 97 107; Chauvin 8.158; Dawkins, Mod. Greek Folktales # 75; A. de Cock, Studien en Essays 51 75, 302 306; Gaster # 446; Gengenbach # 81; Holbek # 187 (Aesop); Köhler, Kl. Sch. I, 575; II, 539; Knust, p. 337 # 39; Krappe, Sources, p. 24 # 124 (53); G. Paris, “Le Lai de l’oiselet,” Légendes du Moyen Age (1903), pp. 225 291; Revue hisp. 10.76; Romania 13.172, 18.651; Ulrich, Lat. Novell., p. 132; Val. Max. II, 317; Ward II, 122; Zs. 6.171, 6.270, 7.452, 13.108, 20.339, 21.195. (© Frederic C. Tubach)

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE007841.xmlTE007841.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para