Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 173, 1-7

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE008294
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE008294 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 173, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008294 (accessed 2024-04-26).« TE008294 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 173, 1-7) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008294 (consulté 2024-04-26)."TE008294 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 173, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008294 (zugegriffen 2024-04-26)."TE008294 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 173, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008294 (consultato 2024-04-26)."TE008294 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 173, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE008294 (accedido 2024-04-26).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) LES MARCHANDS DE HARENGS. 1 Dieu agit comme ceux qui vendent du hareng frais : ils veulent être payés avant de livrer leurs harengs. 2 En effet il ne nous donnera pas son paradis si nous ne l’achetons d’abord par la pénitence, avec le secours de sa grâce. 3 Et le diable ressemble à celui qui vend du hareng puant : il le donne volontiers à crédit pour s’en débarrasser. 4 Il écoule mieux sa marchandise que ne fait Dieu. Car Dieu "point" (= pique) et ensuite "oint" (= applique un baume), et le diable "oint" et "point". 5 C'est pourquoi certains s’y laissent prendre, car son service est plus agréable, leur semble-t-il, pour le moment. 6 Mais Dieu veut que nous nous donnions du mal pour avoir le repos. 7 Et le diable veut que ses serviteurs prennent un peu de repos avant d’arriver aux supplices éternels.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE008294.xmlTE008294.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para