Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 309, 1-8

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE009303
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE009303 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 309, 1-8)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009303 (accessed 2022-12-02).« TE009303 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 309, 1-8) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009303 (consulté 2022-12-02)."TE009303 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 309, 1-8)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009303 (zugegriffen 2022-12-02)."TE009303 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 309, 1-8)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009303 (consultato 2022-12-02)."TE009303 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 309, 1-8)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009303 (accedido 2022-12-02).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) SUR LA PARABOLE DE L’IVRAIE. 1/ Quand Jésus descendit sur la terre, il sema la bonne semence, puisque toutes les perfections régnaient en lui. 2/ Mais le diable sema l’ivraie, qui a mieux poussé que l’enseignement de Jésus. 3/ Ceux qui ont gardé la semence de Notre-Seigneur seront mis en sûreté; mais ceux qui seront ramassés dans la doctrine du diable seront liés en bottes et on en fera du feu. 4/ Cela signifie que ceux qui ont vécu dans les mêmes péchés en ce monde auront les mêmes châtiments en enfer: 5/ Les hommes ou femmes orgueilleux sont damnés ensemble, et de même pour tous les autres péchés: ceux dont les péchés ont été pareils auront des châtiments pareils. 6/ On voit que mauvais est le comportement qui vous mène en enfer en la compagnie de ceux qui sont damnés pour la même raison. 7/ Au ciel, c'est l’inverse, où sont au même niveau ceux qui ont pratiqué sur terre la même bonne façon de vivre. 8/ Et comme nous avons le choix de la compagnie que nous aurons, en enfer ou au paradis, il faut être fou pour ne pas choisir la meilleure.
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Exemplum biblique.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE009303.xmlTE009303.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para