Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 689, 1-21

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE009379
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE009379 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 689, 1-21)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009379 (accessed 2024-04-26).« TE009379 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 689, 1-21) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009379 (consulté 2024-04-26)."TE009379 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 689, 1-21)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009379 (zugegriffen 2024-04-26)."TE009379 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 689, 1-21)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009379 (consultato 2024-04-26)."TE009379 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 689, 1-21)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE009379 (accedido 2024-04-26).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) LEGENDE DE L’ASSOMPTION. 1/ Le saint archange Gabriel apporta la palme à la vierge Marie en disant: 2/ "Ma chère Dame, je vous salue de la part de Dieu qui vous fait dire de vous préparer à rejoindre dans trois jours sa précieuse compagnie." 3/ La douce Dame répondit: "Ce qui plaît à Dieu ma plaît aussi. Je demande seulement que le diable ne soit pas présent à ma mort et que mes frères y soient." Le saint archange le lui promit. 4/ Peu de temps après arrivèrent tous les apôtres sauf s.Thomas; une nuée les apporta et s.Jean était à l’avant. 5/ Quand ils eurent salué Notre-Dame, s. Jean leur défendit de pleurer sur la mort de Notre-Dame, étant donné qu’ils prêchaient la résurrection générale. 6/ Ensuite Jésus vint au milieu d’eux, dans la chambre où Notre-Dame était couchée. 7/ Après les avoir salués, il demanda à s. Pierre: "Pierre, que vais-je faire de ma mère?" 8/ S. Pierre répondit: "Seigneur, vous avez prescrit que l’on honore prère et mère. Je vous conseille de l’emmener avec vous." 9/ Alors il l’emmena, leur laissant son précieux corps. Ils l’emportèrent en chantant dans la vallée de Josaphat. 10/ S.Jean l’Evangéliste portait la palme en tête du cortège; mais il la donna à porter à un juif qui venait de se convertir : 11/ car il avait voulu les arrêter, mais ses mains étaient restées collées sur la bière, et quand il crut que c'était la vierge mère de Dieu elles se détachèrent. 12/ Comme il était nouveau dans la foi, on le chargea de porter cette palme qui signifiait la virginité et la pureté de la très haute dame. 13/ Après que les apôtres l’eurent gardée en bière trois jours, les anges rapportèrent son âme du ciel et il l’emportèrent corps et âme au ciel à l’insu des apôtres. 14/ Le bon s.Thomas, qui par la volonté de Dieu venait du lointain pays d’Inde, la vit pendant que les anges l’emportaient au ciel en grand cortège et au milieu des chants. 15/ Il demanda à Dieu et à la haute Dame qu’il voyait emporter qu’il puisse lui rester quelque chose de cette vision. 16/ Alors Notre-Dame lui laissa couler la courroie dont les apôtres l’avaient liée pour l’ensevelir. 17/ Quand s.Thomas eut rejoint les apôtres, ils lui dirent: "Hélas, Thomas, tu n'as pas assisté à la mort de Notre-Dame! - Je ne suis pas prêt à croire qu’elle soit morte, répondit-il. 18/ - Tu as toujours été long à comprendre, lui dirent-ils. Tu ne voulais pas déjà croire que Notre-Seigneur était ressuscité si tu ne voyais pas ses plaies." Alors il leur montra la courroie et ils lui demandèrent tous pardon. 19/ S.Thomas dit alors: "Que c'est donc agréable de se retrouver ensemble avec ses frères!" 20/ A peine avait-il dit cela, chacun se retrouva dans la pays d’où le nuage l’avait apporté. 21/ Ils avaient tous une raison de plus de louer Dieu et la Dame pour l’amour de qui Dieu avait fait parmi eux de tels miracles.
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Exemplum biblique.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE009379.xmlTE009379.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para