Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple150 pp. 109-110 du texte hébreu

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016067
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016067 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple150 pp. 109-110 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016067 (accessed 2022-07-04).« TE016067 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple150 pp. 109-110 du texte hébreu) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016067 (consulté 2022-07-04)."TE016067 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple150 pp. 109-110 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016067 (zugegriffen 2022-07-04)."TE016067 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple150 pp. 109-110 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016067 (consultato 2022-07-04)."TE016067 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple150 pp. 109-110 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016067 (accedido 2022-07-04).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(En.) Rabbi Akiba used to say:" Whatever God does is done for the best." Once when he was travelling, he had with him a lamp, an ass and a cock. Coming to a place where he was refused shelter, he encamped a short distance from the town. The wind came and blew out his lamp, but he said:" What God does is done for the best." . Then a lion came and devoured his ass, and a cat strangled the cock, but he constantly repeated:" What God does is done for the best." In the morning he came again to the town and found it completely devastated by robbers, so he saw how mercifully he had been spared. The light of the lamp, the braying of the ass, and the crowing of the cock would have attracted the attention of the robbers. (Gaster, p.90)
(Fr.) Rabbi Akiba avait coutume de dire :" Ce que Dieu fait est fait pour le mieux" . Un jour qu’il voyageait, il avait avec lui une lampe, un âne et un coq. Arrivé à la porte d’une ville dans la soirée, on lui refusa le gîte et il campa à proximité de la ville. Un vent se leva et éteignit sa lampe; Rabbi Akiba dit :" Ce que Dieu fait est fait pour le mieux." Un lion apparut et tua son âne et un chat étrangla son coq, mais il continua à répéter:" Ce que Dieu fait est fait pour le mieux." Le lendemain, il retourna à la porte de la ville et découvrit qu’elle avait été complètement dévastée par des brigands pendant la nuit. Alors il comprit toute la miséricorde de Dieu à son égard. La lumière de sa lampe et les cris de ses animaux auraient immanquablement attiré sur lui l’attention des brigands.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • : Traité Berahot, 60 b.
  • : Traité Berahot, 60 b.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Gaster Moses, 1924. The Exempla of the Rabbis, being a collection of exempla, apologues and tales culled from hebrew manuscripts and rare hebrew books, Londres-Leipzig.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016067.xmlTE016067.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para