Ci nous dit [Blangez, 1979-88]: 481, 1-7

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE009342
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE009342 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 481, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009342 (accessed 2022-11-28).« TE009342 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 481, 1-7) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009342 (consulté 2022-11-28)."TE009342 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 481, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009342 (zugegriffen 2022-11-28)."TE009342 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 481, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009342 (consultato 2022-11-28)."TE009342 (Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88]: 481, 1-7)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE009342 (accedido 2022-11-28).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) HISTOIRE DE ZACHEE. 1/ Zachée était monté sur un faux figuier pour voir et entendre Jésus prêcher. 2/ Jésus lui dit: "Zachée, descends, je veux aller chez toi." 3/ Arrivé chez lui, il dit à Jésus: "Sire, pour la bonté que tu as eue de venir dans ma maison, 4/ je vais rendre quatre deniers pour un et en donner autant aux pauvres; et du troisième tiers je vivrai. - Et tu seras béni, dit Jésus." 5/ Les théologiens disent que si on voulait rendre selon la justice le bien d’autrui que l’on possède, on rendrait comme Zachée quatre fois la somme. 6/ Car on peut avoir un denier qui en coûte quatre à celui à qui on l’a pris. 7/ Mais ceux qui restituent ainsi devraient devenir bien gros, car ils ne sont pas semés serré: on trouve en effet plus d’amateurs pour prendre que pour rendre.
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Exemplum biblique.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE009342.xmlTE009342.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para