Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 55

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016182
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016182 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 55)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016182 (accessed 2022-12-05).« TE016182 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 55) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016182 (consulté 2022-12-05)."TE016182 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 55)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016182 (zugegriffen 2022-12-05)."TE016182 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 55)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016182 (consultato 2022-12-05)."TE016182 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 55)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016182 (accedido 2022-12-05).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Un sorcier avoue sous la torture qu’il n'a pas réussi à faire du mal à saint Ambroise de Milan.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

Яко добродетелным и святым чарования не довлеют. По смерти Иустины цесаревы некоторый чаровник впаде в руце судии, и егда начаша мучити того и испытовати, не своя, о них же вопрошаху, глаголюще, но вопия глаголя: «От ангела аз паче лютыя и тяжкия муки приемлю, иже приставник сый Амбросия Медиоламскаго, понеже аз повелением цесаревы Иустины, на верх крова возшедши в полунощи, бесом жертвы строих возбурения ради и ненависти поган на христианы, дабы чим пресещи и препнути благочестие. Но колико аз со тщанием и прилежанием пристоях и усиловах чарованием, еже Амбросия победити и человеков на убиение его возставити, толико паче любовь множашеся более ко святому Амбросию и приспеваше. По сем уже многих бесов на погубление на Амбросия послах, они же возвратишеся, поведаша, яко не точию смели к нему прикоснутися, но ниже ко вратом дому его: «Неприступным быти не точию весь дом его, но еще далече сущим нам, огнь бо рекоша окружаше нас, опали и разгна».

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Czary, II.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Ce récit est sans doute un ajout de la traduction russe à partir de sources occidentales ou byzantines.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 233.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016182.xmlTE016182.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para