Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 197

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016319
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016319 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 197)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016319 (accessed 2022-07-05).« TE016319 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 197) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016319 (consulté 2022-07-05)."TE016319 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 197)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016319 (zugegriffen 2022-07-05)."TE016319 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 197)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016319 (consultato 2022-07-05)."TE016319 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 197)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016319 (accedido 2022-07-05).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Un homme riche décide de racheter ses péchés en faisant des aumônes. Le diable réussit à jeter un doute dans son âme, mais le riche, en combattant la tentation, ordonne à son serviteur de lui voler en cachette de l’argent et de le distribuer aux pauvres. Dieu le récompense de cette bonne action et augmente sa richesse. ~
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

О святем Иоанне милостивом чесо ради бысть милостив. Святый Иоанн милостивый патриарх Александрийский, яко презелный милости рачитель, егда о некоем услышит, яко сотворися милостив, обыче таковых к себе призывати и испытовати, аще от естества или от случая, или слыша учение бысть милостив. Сей святаго обычай ведуще, инии прикровенно извествоваху, инии же правду изъявляху. От таковых некий един поведа о себе святому патриарху тако: «Аз, глаголет, всесвятейший отче, нимало что в милостыню подаях, ниже добрая что творя когда, ныне же еже ми господь бог подает молитвами твоими, подаю сицевым образом и случаем: бех убо прежде зело жесток и немилостив, и некогда впадох в превелию беду и от того приидох в великое убожество. Прииде же ми ломысл сицевый, сице в себе разсуждая глаголах: аще бы аз милостив был к бедным и нищим, никако же бы мя господь бог оставил, и оттуду поставил сицевый обет и намерение положил, еже давати на всяк день по пяти пенязей убогим. И яко начах даяти, нача ми запинатель душ наших враг диавол злую мысль влагати и сомнение, и начат помышляти сице: воистинну сия пять пенязей паче бы истрощати на домовое изждивение, еже купити себе и прочим ядь кую, паче же деткам. И что сотворих, яко отъях от уст чад моих потребная им? И тако престах даяти. И некогда паки поразумех, яко грех мя победи, рекох слузе моему: «Молю тя, брате, и приказую: кради у мене, да не ведаю аз, по пяти пенязей на день и давай на всяк день нищим». Слуга же, по наказанию исполня, нача красти яко же рекох, некогда же и сугубо, и егда уведе, яко господь бог мой благослови дом мой, нача красти трегубо и давати, и аз видех человеколюбие божие на мне и благословение дому моего, рекох ко слузе моему: «Брате, воистинну помогоша нам пять пенязей. Хощу да даеши по десяти сих». Он же осклабився рече: — «Господине, молися о крадьбе моей,— воистинну не имели быхом хлеба, аще бы моя крадьба не вспомогла. И аще есть строитель неправды, той аз есмь», и поведа ми, яко над мое приказание трегубо подавая, притвори благость божию всему дому моему. И аз видех веру его, привыкох от всего сердца моего подавати милостыню, и бог, великий в щедротах, не оставляет мя». Сия слыша, святый патриарх зело утешися и рече ко оному: «Веру ими ми, яко премного добрых дел отец и жития исправления читах, но точию толико чюднаго в вас не обретох».

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Jałmużna, XVIII.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Ce récit est sans doute un ajout de la traduction polonaise.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 359-360.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016319.xmlTE016319.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para