Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 115

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016239
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016239 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 115)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016239 (accessed 2022-12-04).« TE016239 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 115) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016239 (consulté 2022-12-04)."TE016239 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 115)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016239 (zugegriffen 2022-12-04)."TE016239 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 115)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016239 (consultato 2022-12-04)."TE016239 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 115)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016239 (accedido 2022-12-04).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Une femme qui blâme la désobéissance d’Ève se jette dans une flaque sale car son mari lui a interdit de le faire.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

О Генрике и о жене его, первому подобно. Генрик, некий доброродный и богатый человек, имея у себе жену добру и любовну. Единаго же дня сопривниде между ими речение о погрешении Еввы, нача жена, яко же им обычай, злоречити ю и поносити, нарицающе ея оплазивою и склонною к похотению и всяко судя и понося, како не утерпе, еже не послушати прелести змиевы и не вкусити яблока, но хотению своему лагодя, худаго ради яблока в толикия болезни и муки весь род человечь бедне вринула. Муж же ея, слышав сия, рече ей: «Жено любезная, жестоко судиши, тем же егда бы и ты в таковом искушении оорелася, такожде бы сотворила». Она же, препирался с мужем своим, глаголет: «Никако же бы аз сотворила сего!» Он же рече: «Жено любезная, хощу, да исполниши ми ма.лое повеление мое и зело удобное и легкое, но ни ради любве ко мне не можеши содержати сего». Она же рече: «И что твое повеление?» Муж же рече: «Повелеваю: егда в баню мытися поидеши, отнюд да не вступиши босыма ногама во блатце, еже на дворе нашем». Бе бо во дворе его калужа, в ней же вода зело скаредна и гнусна и смердяща, в ню же отвсюду стекахуся всего двора гнусности. Слышав же сие, жена его нача смеятися, глаголя: «Великое дело, рече, заповедавши ми! Аз убо и мимо тоя воды итти никако же хощу!» И рече паки муж: «Жено, хощу, да будет между нами заклад, и аще ты не преступиши мое слово, дам ти четыредесять гривен сребра. Аще ли же преступиши ты, то дай ми ты толико же». И жене сие зело угодно явися. Не ведущи же ей потаеннаго: муж бо ея стражу при блатце постави. Удивлению дело достойно: ибо от оного дня, отнеле же залог среди себе назнаменаша, жена толико учтивая, разумная и стыдливая, егда бо когда чрез двор шествовавше, не возможе, дабы на оное гнусное и скаредное место — озерко смерьдящее — не позрети: и колико крат в баню ходя, толико на ону гнусную воду покушение и хотение внити в ню имела. И некий день бывши ей в бани, рече служебнице своей: «Сестро любезная, велие имам желание внити в сие блатце, и аще не вниду, то умру. Сохрани ми сие, еже вниду». И абие обозревшися, да никто же видел, вниде во ону скаредную лужу до колену и проходя по оней семо и овамо, и приседая, желание свое исполняя. Возвещенно же бысть о сем мужу ея от потаенно стрегущих, он же с веселием без закоснения во оконце изниче и, узрев сие, рече: «Что твориши, госпоже моя? Егда добру баню днесь возимела еси!» Сие жена услыша, страхом великим и стыдом одержима, искочи от скаредныя воды. Егда же к мужю прииде, рече к ней: «Где есть, жено моя, благоговение твое, воздержание же и учтивость? Где послушание твое ко мне? Где хвала твоя? Се имела еси малейшую над водою заповедь и чим повабилася еси? Ни красным убо ниже сладким возжелала еси, но на скаредную и поганую лужу польстилася еси, ея же прежде гнушалася еси. Како слабее Еввы сопротивися и впаде в преступление. Соверши же ми, в нем же залог — отдаждь ми четыредесят гривен сребра». Жена же, сия слышав, срамом великим объята бысть нача зело плакати, не имея же чим платити залог, муж же взя одежды ея красныя и вся ея вещи отъя, донъдеже смирит себе и познает склонность и поползновение к преступлению.

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Nieposłuszeństwo, XIII.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #5278 : Wife, inquisitive II (Allegory of Garden of Eden). A disobedient wife puts her fingers in a hole in which her husband has fixed sharp nails. Alpha # 575; CHeist-IV #76; EdeB # 300; H18 # 144, H356 # 61; JVitryCrane #228; ML # 127; Recull # 506; Wright # 11; S.T.: H473, H1557.2. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Strange Joseph, 1851. Caesarii Heisterbacensis Monachi Ordinis Cisterciensis Dialogus Miraculorum. Textum ad quatuor codicum manuscriptorum editionisque principiis fidem accurate recognovit Josephus Strange., Köln-Bonn-Brüssel, vols. 2. IV, 76.
  • VI, 45.
  • Magnum speculum exemplorum [ed. Cologne 1718], Inobedientia, 7.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 285.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016239.xmlTE016239.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para