Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 6

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016130
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016130 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 6)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016130 (accessed 2022-07-07).« TE016130 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 6) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016130 (consulté 2022-07-07)."TE016130 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 6)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016130 (zugegriffen 2022-07-07)."TE016130 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 6)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016130 (consultato 2022-07-07)."TE016130 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 6)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016130 (accedido 2022-07-07).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Un chevalier-brigand a une dévotion particulière pour la Vierge Marie. Un jour, il saisit un vénérable vieillard pour le rançonner. Le vieillard demande la permission de prêcher devant les compagnons du chevalier. La permission reçue, le vieillard remarque qu’un des serviteurs du chevalier est absent et demande au chevalier de le faire venir. Quand on amène le serviteur tremblant, il s’avère être un démon. Conjuré par le vieillard, le démon avoue qu'il aurait tué le chevalier la veille si celui-ci n'avait pas prié la Vierge Marie. Le chevalier se repent.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

О некоем воине, иже о имени пресвятыя богородицы избавися от удавления слуги-демона. Некий воин честный имея при народном пути града своего положение, и вси, иже шествующе путем тем, грабление от него терпяху. Обычай же име воин той неотрочный, иже всегда ангельское поздравление пресвятей богородице приносити. Прилучи же ся итти путем онем некоему старцу святому. Воин же той по обыкности злаго своего нрава и мимошедшаго старца повеле ограбити. Старец же моля грабителей, дабы оповедали господину своему, яко имать нечто к нему тайно рещи. И повеле воин, и приведоша его к нему. Старец же нача молити воина, да повелит всем собратися, иже суть во граде его, зане хощет им слово божие проповедати. И воин же, не яко почитая старца, но яко глумяся, повели всех собрати. И яко много собрашася, старец же рече, яко не вси суть. Опасно же расмотривше рекоша, яко самого несть камиларя. И старец рече: «Истинно того недостает!» И вскоре взыскан и приведен бысть, и, узрев старца, запинаяся, завращаяся, очи же изменяя, главою стрясый, не смея приближитися к человеку божию. И рече святый старец: «Заклинаю тя именем господа нашего Иисуса Христа, да возвестиши о себе, кто еси и чего ради зде пребываеши». Он же рече: «О, горе и беда лютая! Заклят есмь, сказую и не хотя». И рече: «Аз есмь не человек, но демон, образ человечь мечтателством нося и четыредесят дет при воине сем служу, князь бо тьмы – начальник наш сего ради к нему мя прилучитися посла, иже аще бы Марии – оборонительницы своей не воспомянул поздравити, то, яко всю в нем мою волю имея, в мегновении очес удавил бы его, и тако бы в прочих делах живот свой окончивший во веки наш был. А понеже на вся дни поругающу всю силу нашу призывал помощи, силы моея удовлити не возмогох. День бо от дне сего ожидах, но не улучих». Сия слышав, удивися бедный воин тот, паде к ногам святаго старца, плача и рыдая, и прося прощения. И всех предстоящих ту прият страх и трепет. Муж же божий рече демону: «Повелеваю ти во имя господа нашего Иисуса Христа, да без закоснения отовсюду отидеши и к тому николи же да приидеши и всякому призывающему и благословящему имя божия матере никоего же зла да не принесеши». Сия человеку божию рекшу, демон абие изчезе и невидим бысть. Воин же той, благодаря господа бога и пречистую помощницу богородицу, и прия от человека божия прощение о своем согрешении и любочествовав его, отпусти с миром.

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Anielskie pozdrowienie, VIII.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #1558 : Devil as servant I. The chamberlain of a knight’s court is the devil in disguise and has been lying in wait for many years for his master to fail to say the “Ave Maria,”at which time he would finally have power over the man. A holy man exposes the chamberlain and drives the devil away. The knight falls on his knees to ask forgiveness for his sins. Var.: A demon in human form serves a knight faithfully; he helps his master across a river as he is being pursued by his enemies and he obtains the milk of a lionness for the knight’s sick wife. He finally betrays himself, however, through his knowledge of the moon’s age. Alpha # 71; CHeist-V #36; libri8-III #53 (78); EdeB # 129; H53 # 78, H85 §29, H357 # 80, H366 # 1, H395 # 377, H504 # 8, H522 # 7, H537 # 2, H551 # 141, H566 # 94, H638 # 5, H685 # 48; Klapper, Erz. # 87; ML # 97; Nicole # 145b var.; Pauli # 92; Seelentrost (German) 121, 6; Thrøst (Swed.) 174, 25; Moser Rath # 29.– Crane, “Miracles of the Virgin,” Rom.Rev. # 26; de Vooys, p. 165; Liungman # 519; Ward II, p. 628. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Arnoldus Leodiensis, 2015. Alphabetum narrationum, Elisa Brilli (éd.), Turnhout, Brepols. 73.
  • Banks Mary Macleod (éd.), 1904. An Alphabet of Tales. An English 15th Century Translation of the Alphabetum Narrationum once attributed to Etienne de Besançon, London, vols. 2. 71.
  • Maggioni Giovanni Paolo (éd.), 1998. Iacopo da Varazze, Legenda aurea, Firenze, SISMEL-Ed. del Galluzzo, vols. 2. L , p. 333-334.
  • Hilka Alfons, 1933. Die Wundergeschichten des Caesarius von Heisterbach, Bonn. III,53 , t. 3, p. 190-191.
  • Reference ID "Z-4KNA7SEU" not found in Zotero! 129.
  • VIII, 60.
  • Magnum speculum exemplorum [ed. Cologne, 1610], Salutatio angelica, 5.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p.195-196.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016130.xmlTE016130.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para